#980341Kuba=217743878три сотни мер действительно лучше звучит, более по библейски, к чему явная отсылка тут#980337Kuba=217744644поправить бы шрифт, хотя бы в одном бабле, только по оригиналу понял, что это "мистер Д", а не "мистер А"#980332Kuba=217745297Я всё таки думаю, что там вообще нет окончания, просто "тридцать три" (а так же "восемьдесят два" и "два").
Потому, что число действительно относится не к имени, а к номеру реинкарнации.
Собственно в оригинале к примеру "2 Michael", а не "2nd Michael".#979410DrDis=217905699А ты бы под каждую, или хотя бы под первую такую ссылку запостил бы инстукцию. Действителньо не очевидно, что яндекс сжимает картинку. Жмешь на тумбу и расчитываешь увидить оригинал#979074Gellaren=217967290Офих@ительная вещь!!#979058DrDis=217969237"просить" - третий фрейм сверху#978979peter-the-unicornПереводчик=217981072Поправил, и 74-ю тоже. Спасибо, ты помогаешь.#978950Anonymous=217988545охренительно, на всю ночь до утра залип не мог оторваться, невероятно затягивающее безумие. отдельный восторг тексты под страницами
спасибо за перевод!#978936DrDis=217991385Секунда - нижний#978930DrDis=217991997"он вернулся" - 3й фрейм снизу#978926peter-the-unicornПереводчик=217992223Автор проводил конкурс. Эти тексты включают догадки читателей. На мой взгляд они не несут особой ценности, поэтому переводить не стал.#978925peter-the-unicornПереводчик=217992329Поправил, спасибо.#978898DrDis=217996431"спасть веками" - 3й фрейм сверху#978787Anonymous=218032218поклоняются гигантскому довольному... коту???#978723DrDis=218047578На этой и следующей сранице не хватает переводов текста, что в оригинале.#978480DrDis=2180713116 000 лямов#978154xLimonax=218123596Но спасибо за перевод #978153xLimonax=218123608Каков дурдом#977608Anonymous=218246314А теперь поподробней. Как? Оскар смирно стоит со всеми, к тому же он стрелок, а Механика чем-то рассекло.#977502Anonymous=218278530Токийский гуль ты ли это? Хотя похожа на сороритас
Потому, что число действительно относится не к имени, а к номеру реинкарнации.
Собственно в оригинале к примеру "2 Michael", а не "2nd Michael".
спасибо за перевод!