Публикация
Убей Шесть Миллиардов Демонов [Kill Six Billion Demons]

Искатель Тронов 7-87298/536

Искатель Тронов 7-87
Изображение пользователя peter-the-unicorn

peter-the-unicornИскатель Тронов 7-87=189213765


Знайте! Великий дракон заплатил три сотни мер серебра, чтобы избавиться от земных уз.

Но чтобы сбросить это бремя крови потребовалось в сотню раз больше.

Айя! Такова его мудрость!

- Догма Жрецов Счета
Проголосовать
[Оригинал]
Изображение пользователя Serp-and-Molot
#972853Serp-and-Molot=189212882
"Хандредвейта"? ) "Hundredweight" - это "ЦЕНТНЕР", сто килограмм.
Изображение пользователя peter-the-unicorn
#972854peter-the-unicornПереводчик=189212621
Ай-яй-яй даже на википедию не заглянул прежде чем писать.
https://en.wikipedia.org/wiki/Hundredweight
https://en.wikipedia.org/wiki/Quintal
Но да, выбрать как именно перевести было не просто. Все таки там вроде игра слов.
Изображение пользователя Serp-and-Molot
#972870Serp-and-Molot=189210970
Можно было бы перевести нейтрально - "три сотни мер", например.
Изображение пользователя Dron-66
#972873Dron-66=189210464
Отсылка за отсылкой и почти все в тему. Одобряю!
Изображение пользователя garpag
#972883garpag=189209552
"Три сотни мер", да. было бы идеально
Изображение пользователя Bronzess
#973083Bronzess=189161254
В любом случае - спасибо огромное за перевод этого шикарного комикса!
Чем-то он мне "Песочного человека" Геймана напоминает.

ЗЫ
За архив - отдельное спасибо!
Отредактировано «Bronzess» 25.12.2018 10:35:31
Изображение пользователя ReeW
#973100ReeW=189159013
О, да. Комикс однозначно должен быть в топе!!!
Изображение анонимного пользователя
#973775Anonymous=189043956
серебрЕННик
Изображение пользователя peter-the-unicorn
#973848peter-the-unicornПереводчик=189029463
Кто бы мог подумать, что у этого слова столько вариантов написания.
С вики:
В литературе могут встречаться следующие формы написания: «сребреник», «сребренник», «серебреник», «серебренник», «серебряник», «серебрянник».
Изображение анонимного пользователя
#976641Anonymous=188502442
Огромное спасибо за перевод, на русском оно звучит как-то внушительнее и больше пробирает) Особенно акцент демоницы thy-'эта' - шикарно.
*Но, не утерпел - ушел читать оригинал дальше...
Изображение пользователя Kuba
#980341Kuba=187773536
три сотни мер действительно лучше звучит, более по библейски, к чему явная отсылка тут
Вам нужно зарегистрироваться чтобы оставлять комментарии.