#988885Artilda=221595777Суровый человек, однако видно что его подточило отчаяние.#988882Artilda=221596350Напомнило как Элис встретили подруги
То же самое заботливое кудахтанье Х)#988877Artilda=221597643Какой же продуманный мир, не устаю восхищаться.#988872Artilda=221598107Ух ты, они вступились, это мило... Интересно, этому какой-то кодекс людей\укротителей демонов работает, или просто чисто по человечески помогают? Хотя, тут такой мир,правит сила и мафия, надеяться не стоит :р#988868Artilda=221598553Кажется, демона на заднем фоне впечатлили последние строчки Цио х)
Интересно, в этом мире пишут фанфики по мотивам фанфиков?Х)#988856Artilda=221600155.... И ремонтный набор и элемент оформления. Они еще, наверное, и поручения могут выполнять. Дюже удобно и многофункционально.#988850lipavtak=221600661уууу какая милата жалка уменя монстрюга будит пожирнее этой псевдо сейлармун#988847Artilda=221600718Да, Цио, фемслэш наверняка зайдет читателям, эта тема популярна.ХD
А самое главное- можно и с собой зашипирить х)#988842Artilda=221601157Интересно, откуда она это понятия взяла.
Прямо из головы Элис, верно же?
Так ведь чайные демоны-переводчики работают?
Значит, возможно, это не совсем точное определение хобби демоницы. Хотя, какая разница - суть того что она пишет формулировка передала.
Отредактировано «Artilda» 27.01.2019 21:10:12
#988841peter-the-unicornПереводчик=221601231Смысл ясен: не нужно быть супер-героем чтобы совершать героические поступки. Просто автор переделал эту страницу, у меня была сохранена ее старая версия и я не посмотрел когда переводил как оно теперь на сайте. Менять я ее не буду потому что там дальше будет комментарий по поводу этой фразы. Если переделаю, то он будет бессмысленным. #988840Artilda=221601291Да, они доят личинок. Или деревья в форме личинок. Так или иначе, я ответил на собственный же вопрос ранее Х)#988837Artilda=221601377Ух, воплощение пафоса. Интересно, он специально или это врожденное?Х)
Хотя, они ж ангелы. У ангелов пафос чуть ли не основное свойство во всех произведениях, сущность обязывает Х)#988835Seedan=221601652ЕЕеееее!
Спасибо за перевод!#988832Artilda=221602067Извините, но это сверху гигантское вымя?>,<
Чертовски забавно автор создает удивительный, богатый и проработанный мир, а переводчик дарит возможность понять и погрузиться в созданную атмосферу)
Большое спасибо за тексты вне баблов, перевод всего этого + адаптация для читателей - нелегкий труд.
Отредактировано «Artilda» 27.01.2019 20:54:27
#988827Valk=221602557Переводчик вернулся :-]#988826Valk=221602713Дракон не Мамон, дракон в какой-то мере Эллисон ??????????????????#988815Anonymous=221603479Смысл реплики про дракона вообще не очень ясен. Я например вправду думаю, что нормальная девушка из Лос-Анжелеса не сможет убить дракона. Я думаю, что даже с комодским вараном у неё будут серьезные проблемы.#988804Dron-66=221604321Да там вагон критериев поди был. Хотя да, мне тоже интересно.#988800peter-the-unicornПереводчик=221604803Хех, кто бы мог подумать, Том изменил эту реплику. https://s8.hostingkartinok.com/uploads/images/2019/01/f7822f1b0af84aca8643c7ee2c575dfd.jpg
#988795Anonymous=221605441В оригинале последняя реплика "I might cry a bit sometimes but - better a normal girl from Los Angeles than a "hero"."
ИМХО, дракон в переводе совершенно лишний.
То же самое заботливое кудахтанье Х)
Интересно, в этом мире пишут фанфики по мотивам фанфиков?Х)
А самое главное- можно и с собой зашипирить х)
Прямо из головы Элис, верно же?
Так ведь чайные демоны-переводчики работают?
Значит, возможно, это не совсем точное определение хобби демоницы. Хотя, какая разница - суть того что она пишет формулировка передала.
Хотя, они ж ангелы. У ангелов пафос чуть ли не основное свойство во всех произведениях, сущность обязывает Х)
Спасибо за перевод!
Чертовски забавно автор создает удивительный, богатый и проработанный мир, а переводчик дарит возможность понять и погрузиться в созданную атмосферу)
Большое спасибо за тексты вне баблов, перевод всего этого + адаптация для читателей - нелегкий труд.
Мда, не только эту.
ИМХО, дракон в переводе совершенно лишний.