irvitzer Профиль Публикации Комментарии Подписки

irvitzer =62277115 #1566758
> А что у мажков с защитными заклинаниями совсем беда, что они в доспехи наряжаются?
См. выпуск 117.
irvitzer =62634631 #1565842
> шлем у Торвальда высокий РЕАЛЬНО чтобы скрыть шляпу волшебника, и это её кончик торчит, а не невнятный пучок чего-то.
Скорее, не шляпу, а колпак — у колпака нет полей.
Думаю, со следующим выпуском это станет немного нагляднее.
irvitzer =62714040 #1565624
> О, знакомые ли... хм, шлемы вокруг трона.
Ага. Безжалостные ищейки королевы.
irvitzer =62842065 #1565312
Если что, на этой неделе в переводе появится семья Торвальда: в четверг тёща, а в субботу — жена и дети. А на следующей неделе — папа (его мы, впрочем, уже видели, но это было давно).
irvitzer =62842276 #1565311
> Прошу прощения за въедливость, но в третьем фрейме во фразе Торвальда, может, стоит исправить "внимания" на "внимательности"?
Резонно. Исправил.
irvitzer =62842576 #1565310
> "В слове некромант я особенно сосредоточен на слове "роман" " Чем такой перевод вам не понравился?
Дословностью, которая не всегда уместна в шутках. И многозначностью слова (и имени) «роман» в русском языке, которая полностью отсутствует в оригинале.
irvitzer =62842908 #1565309
> грубо говоря - авторские кампании.
Не совсем. Это серия книг для детей, где каждые N страниц читателю предлагают сделать выбор между несколькими вариантами, открыть книгу на соответствующей странице и продолжать. Получается такое своеобразное приключение, в котором выбор читающего влияет на сюжет.
В России подобные книги особо не прижились, хотя их и пробовали переводить и издавать.
irvitzer =63402859 #1563883
Всё забываю сказать, что картинка с венками в голосовалке очень красивая и летняя.
Спасибо вам за историю.
irvitzer =63403404 #1563878
> Вот чот не вкурил полностью, что имел ввиду конь вверху справа.
Это переиначенная цитата первой строки из песни «The Sound of Silence» (Simon & Garfunkel). Можно попробовать поискать русскоязычные каверы и обыграть первую строчку оттуда.
irvitzer =63831488 #1562909
> Объясните, пожалуйста, смысл этой истории
Привидения способны вселяться (possess) в любых гуманоидов. Привидение, находящееся в чьём-то теле, не получает урона и его сложно оттуда изгнать, не уронив носителя в 0 хитов (что означает смерть для большинства неигровых персонажей), особенно если в отряде нет клерика с заклинанием «рассеивание зла и добра», либо _очень_ высокоуровневого паладина. Самый простой выход с точки зрения игромеха — лишить привидение возможности вселяться, вырезав все потенциальные цели, включая детей, но это уже может идти вразрез с моралью персонажей и точно будет иметь свои последствия.
Отредактировано «irvitzer» 25.11.2023 19:36:17