irvitzer Профиль Публикации Комментарии Подписки
↓ Еженедельный бросок [The Weekly Roll] – Выпуск №109: 109. Лучше не спрашивай

Спасибо всем за обратную связь.
Со следующей недели комикс вернётся к графику публикации три раза в неделю: вторник, четверг, суббота.
> Моё уважение за качество оформления. Эти надписи, конечно, нечто...
Спасибо. По-моему, этот выпуск был самым трудоёмким из всех (включая те, которые идут после).
> разоруживающая атака-это бонусный урон.
> Весь её смысл в этом.
Не соглашусь. Смысл обезоруживающей атаки в том, чтобы лишить противника оружия (которое игрок или сопартийцы могут, например, забрать себе или откинуть в сторону). И это никак не противоречит тому, что разоружение идёт бонусным действием.
Со следующей недели комикс вернётся к графику публикации три раза в неделю: вторник, четверг, суббота.
> Моё уважение за качество оформления. Эти надписи, конечно, нечто...
Спасибо. По-моему, этот выпуск был самым трудоёмким из всех (включая те, которые идут после).
> разоруживающая атака-это бонусный урон.
> Весь её смысл в этом.
Не соглашусь. Смысл обезоруживающей атаки в том, чтобы лишить противника оружия (которое игрок или сопартийцы могут, например, забрать себе или откинуть в сторону). И это никак не противоречит тому, что разоружение идёт бонусным действием.

> возможно имеет смысл замедлить темп выкладки выпусков?
В принципе, я могу вернуть для перевода прежний график публикации, три выпуска в неделю — понедельник, среда, пятница. Или вторник-четверг-суббота, как ранее предлагали. Это как раз растянет график примерно до начала февраля.
Но, опять-таки, если никто не будет категорически возражать (для меня в целом вообще разницы не будет, все выпуски уже переведены и загружены, в планах только небольшие правки в первой полусотне уже выложенных: хочу шрифты везде к одной версии привести).
В принципе, я могу вернуть для перевода прежний график публикации, три выпуска в неделю — понедельник, среда, пятница. Или вторник-четверг-суббота, как ранее предлагали. Это как раз растянет график примерно до начала февраля.
Но, опять-таки, если никто не будет категорически возражать (для меня в целом вообще разницы не будет, все выпуски уже переведены и загружены, в планах только небольшие правки в первой полусотне уже выложенных: хочу шрифты везде к одной версии привести).
Отредактировано «irvitzer» 16.11.2023 15:32:05
↓ Апокалиптическая Карусель [Apocalyptic Horseplay] – Выпуск №87: Глава 2, Эпизод 27: Серебряный Череп. Часть 2
↓ Апокалиптическая Карусель [Apocalyptic Horseplay] – Выпуск №61: Глава 2, Эпизод 15: Дар Бэйбл. Часть 1
↓ Апокалиптическая Карусель [Apocalyptic Horseplay] – Выпуск №53: Глава 2, Эпизод 12: Пыльные Книги. Часть 1
↓ Апокалиптическая Карусель [Apocalyptic Horseplay] – Выпуск №47: Глава 2, Эпизод 9: Брифинг в Самолёте. Часть 2

> Если название выпуска аллюзия на сказку "Новое платье короля", то в следующем выпуске мы увидим Ведера в чём мать родила. То есть только в шлеме
Оригинал, скорее, ссылается на диснеевский «The Emperor's New Groove» (название которого само по себе аллюзия на эту сказку), но его у нас официально перевели как «Похождения императора», поэтому — вот такой вот шаг в сторону с целью сохранения смысла.
А Ведер в шлеме и без доспеха в комиксе таки будет. Но потом.
Оригинал, скорее, ссылается на диснеевский «The Emperor's New Groove» (название которого само по себе аллюзия на эту сказку), но его у нас официально перевели как «Похождения императора», поэтому — вот такой вот шаг в сторону с целью сохранения смысла.
А Ведер в шлеме и без доспеха в комиксе таки будет. Но потом.
Отредактировано «irvitzer» 09.11.2023 13:40:25