irvitzer Профиль Публикации Комментарии Подписки
↓ Еженедельный бросок [The Weekly Roll] [18+] – Выпуск №124: 124. Общие знания
> В Англии к королю обращаются Ваше Высочество. Но у нас-то короля именуют Ваше Величество.
Действие комикса происходит немного не в Англии, а упомянутые позднее дворянские титулы вообще больше похожи на германские. Если в дальнейшем в истории момент с титулами правителей будет разобран — я исправлю обращение к королю там, где оно встречается. А пока всё останется так, как есть.
Действие комикса происходит немного не в Англии, а упомянутые позднее дворянские титулы вообще больше похожи на германские. Если в дальнейшем в истории момент с титулами правителей будет разобран — я исправлю обращение к королю там, где оно встречается. А пока всё останется так, как есть.
↓ Комиксы CME_T — дополнительные материалы [18+] – Выпуск №47: Sellswords & Sorcery - 6. Варвар (2/2)
> В отличие от английского, в русском языке слово "они" никогда не применяется в единственном числе.
Уточню: не применяется или почти не присеняется в современном. В литературе XIX века и начала XX множественное число применительно к конкретному лицу нередко использовалось в отношении родителей, старших родственников или лиц, стоящих выше по званию, в том числе от первого лица (хрестоматийное «мы, Александр III...»); даже в «Еженедельном броске» приёмная мать Тревора говорит о себе во множественном числе.
Тем не менее, в текущем виде мне это тоже несколько режет слух — полагаю, до итоговой публикации всего комикса я подумаю, что тут можно сделать (за 50 эпизодов тема местоимений в обращениях не всплывала ни разу, а сам Гуннар периодически говорит о себе тоже в единственном числе).
Уточню: не применяется или почти не присеняется в современном. В литературе XIX века и начала XX множественное число применительно к конкретному лицу нередко использовалось в отношении родителей, старших родственников или лиц, стоящих выше по званию, в том числе от первого лица (хрестоматийное «мы, Александр III...»); даже в «Еженедельном броске» приёмная мать Тревора говорит о себе во множественном числе.
Тем не менее, в текущем виде мне это тоже несколько режет слух — полагаю, до итоговой публикации всего комикса я подумаю, что тут можно сделать (за 50 эпизодов тема местоимений в обращениях не всплывала ни разу, а сам Гуннар периодически говорит о себе тоже в единственном числе).
Отредактировано «irvitzer» 08.07.2025 13:37:37
↓ Комиксы CME_T — дополнительные материалы [18+] – Выпуск №47: Sellswords & Sorcery - 6. Варвар (2/2)
> А ведь был в каком-то комиксе фрагмент об этой группе, только с их точки зрения: что они решили штурмовать башню лича через окно и все померли...
Похожая сцена была в финале «Бронелифчика» Шеймуса Янга и Шона Гастона, только там умерли не все: https://acomics.ru/~chainmail-bikini/
Похожая сцена была в финале «Бронелифчика» Шеймуса Янга и Шона Гастона, только там умерли не все: https://acomics.ru/~chainmail-bikini/
> "минитавра" - это опечатка или он правда так называется?
Его так окрестил художник («I finally got to draw the Minitaur's gauntlets in action and they're deadly weapons indeed»). Официально имя персонажа пока нигде не встречалось, не считая прозвища в 21 выпуске. Но да, учитывая его размеры, я тоже считаю, что это очень подходящее определение.
Его так окрестил художник («I finally got to draw the Minitaur's gauntlets in action and they're deadly weapons indeed»). Официально имя персонажа пока нигде не встречалось, не считая прозвища в 21 выпуске. Но да, учитывая его размеры, я тоже считаю, что это очень подходящее определение.
Отредактировано «irvitzer» 03.07.2025 17:17:48