Kazu Профиль Публикации Комментарии Подписки

Kazu =71419165 #1529825
О да, снеки, головная боль любого картежника \ настолочника. И если у себя дома еще можно хлопнуть по столу и запретить, то в клубе не повыступаешь. Даром что некоторых личностей хочется запереть в туалете и не выпускать
Kazu =71502325 #1529695
Эээм... это вкусовщина конечно, но будет звучать лучше если сохранять последовательность. "Критика - это то, чего легко избежать, если ничего не говорить, ничего не делать и никем не быть".
Или так: "Критика легко избегаема если вы никто и звать никак"
Kazu =71582352 #1529550
"Я работаю в уважаемом госсударственном учреждении. А вот когда в конце рабочего дня выхожу на улицу, то попадаю в форменный дурдом!" - психиатр Канатчиковой Дачи
Kazu =71582474 #1529549
Конь не просто переигрывает, тут отсылки на вполне конкретные фразы:
"Коня! Полцарства за коня!"(в оригинале кстати говоря Ричард предлагает все свое королевство за коня, почему наши урезали до половины - неизвестно), "Офелия! Где лик прекрасный твой?" и "Покоя нет, пока не найден буду" - все три довольно известные цитаты, хотя у нас больше знают первую, последние две - постольку-поскольку.
Kazu =71583324 #1529546
Во втором кадре потеряна шутка - речь не про компьютерную защиту, а про физические замки, т.е. Конь не был зачислен на обучение, а банально вломился в здание вуза.
Отредактировано «Kazu» 15.05.2023 15:55:12
Kazu =71583538 #1529545
Тот момент, когда невозможно перевести шутку, не поломав к чертям собачьим логику языка, потому что каламбуров тут аж три: поговорка "на другой стороне трава зеленее" + присказка про "зеленый палец" ("green thumb" ака талант садовода) + выражение "over the hedge" ("по ту сторону живой изгороди") которым в одноэтажной Америке описывается феномен соседской писькомерялки, когда жильцы соседних домов постоянно пытаются превзойти друг друга - у кого забор белее, у кого газон ровнее подстрижен, etc, при том что прямо ничего не говориться, но все, что называется, "в курсе".
Все вместе формирует уникальную фразу "thumb is greener over the hedge", ака у соседа коня по ту сторону забора больше садоводческого таланта чем у коня (которому завидно), но сам конь об этом говорит такими словами, словно садоводческий талант соседа - это не результат упорного труда, а просто случайное везение (т.к. выражение "grass is greener on the other side" которое Конь нагло переделал относится только к эфемерным улучшениям).
Kazu =71584241 #1529543
Вторая шутка - отсылка на англоязычную фразу "He-said-she-said arguments" ("голословная аргументация", ака когда ни у кого нет никаких доказательств и все сводится к "потому что я так сказал\а")
Отредактировано «Kazu» 15.05.2023 15:40:18
Kazu =71584831 #1529542
Тут на самом деле потерялась часть каламбура. Англоязычные эти учебные тревоги называют "drill", тем же словом что и ручные дрели (которые инструмент). Т.е. фразу во втором кадре с равным успехом можно перевести как "это не учения" и как "это не дрель".
Kazu =71595283 #1529525
Между прочим отличная идея.
У меня когда-то было что-то похожее, в виде удачи как валюты, которой можно платить за рерол если результат не нравится. Хапнул 1 - заплатил - перебросил. Кончилась удача - остаток игры чухаешь с тем что выпало.
Отредактировано «Kazu» 15.05.2023 12:35:46
Kazu =71860725 #1529125
Glash - замени последнюю строку на "Не жмись"