Kazu Профиль Публикации Комментарии Подписки
↓ Тысячелетний – Выпуск №58

Предлагаю сменить шутку про руки на что-то вроде "Хочу поблагодарить за непрекращающуюся поддержку... свои руки!". Солено, но хотя бы работает.
В текущем варианте зв шуткой приходится лезть в оригинал ("by my side" - технически "рядом \ вместе со мной", а в дословном переводе "по бокам от меня", буквально где руки и находятся)
В текущем варианте зв шуткой приходится лезть в оригинал ("by my side" - технически "рядом \ вместе со мной", а в дословном переводе "по бокам от меня", буквально где руки и находятся)

Мда, опять непереводимая шутка.
Кто не понял - шутка во фразе "Все потеряно!", на которую конь отвечает - нифига, мы это "все" нашли, смотрите сами. И третий кадр с фокусом за его будку показывает оное "все" которое Гораций якобы нашел. Ака весь мир. Вот же наше "все", видите, мы его нашли!
2Lex - табличка в оригинале "Horace is [in]", это аналог таблички "Закрыто \ Открыто" ("Horace is [in \ out]"). К шутке отношения не имеет, просто бытовая реалия.
Кто не понял - шутка во фразе "Все потеряно!", на которую конь отвечает - нифига, мы это "все" нашли, смотрите сами. И третий кадр с фокусом за его будку показывает оное "все" которое Гораций якобы нашел. Ака весь мир. Вот же наше "все", видите, мы его нашли!
2Lex - табличка в оригинале "Horace is [in]", это аналог таблички "Закрыто \ Открыто" ("Horace is [in \ out]"). К шутке отношения не имеет, просто бытовая реалия.