#1668230Anonymous=5249538Получается, Бетельгейзе даже не осознаёт, что её барьер затягивает всё новых жителей деревни? Или она готова принять каждого вошедшего как своего "ребёнка"? Своего рода великодушие даже.
Lin-Kennt: Без понятия, в таких вот вопросах я на одном с вами уровне — просто читатель, лишь наглотавшаяся спойлеров. Так что, максимум могу спросить тех, кто уже прочитал (или автора). Особенно Масу, про которого говорят "Википедия по YQ". Но, с большой вероятностью, об этом будет сказано дальше. Учитывая, что на последние вопроса три, наверное, мой ответ был - "ждите следующие 3 страницы".)
Отредактировано «Lin-Kennt» 16.07.2025 13:12:54
#1668219Deceiver=5255612История внезапно оказалась глубже чем предполагалось — не знаю, будет ли это развито в дальнейшем. Но вот эта тема с гиперопекающим материнством, родившимся как что-то хорошее, но выродившимся во что-то совсем иное, это прямо пласт.#1667832Anonymous=5426791Это же Бетельгейзе их всех околдовала (внушила, что они все одна семья), чтобы они мирно жили на крохотном участке леса?
Lin-Kennt: А ни скажу. Я, конечно (вероятно), знаю правильный ответ, но, вам будет интереснее узнавать всё самим из будущих страничек. А не так, что кто-то, вынужденно начитавшаяся спойлеров в дискорде автора (не будем показывать на меня пальцем), будет этим козырять на каждый вопрос :3
Отредактировано «Lin-Kennt» 15.07.2025 13:09:18
#1667256Lin-KenntПереводчик=5680202Мой уже не столь скудный английский хотел это подсознательно перевести как "Я прыгнула в воду и схватила её", так как у меня всё ещё недостаточный словарный запас на английском, но, там слово означает буквально "побороть". Без иных значений. И в первом баббле показалось "Как", а не "откуда". Плохо частично знать английский – переводить, чисто полагаясь на переводчики и знание русского языка, было проще, чем не зная английского вообще (изучала немецкий).
Да и альт-текст с "если она может схватить гигантскую рыбу, что она может сделать со Мной [...]" теряет часть смысла, ибо, ну, схватит, а дальше? Чего в этом страшного... #1667243Anonymous=5687153По идее, Азха в своём клане Луны должен быть привычен к таким побаривательницам.
Странно, что Йокока не выглядит мокрой.
Lin-kennt: Автор попытался, но, да, есть такое, этого совсем не видно. Хотя от неё летят капли воды, да и с волос и хвоста стекает, но, это буквально (семь) три капельки, которые разве что специально искать...
Отредактировано «Lin-Kennt» 11.07.2025 13:30:17
#1667048Lin-KenntПереводчик=5791051Ged1a1, это сказано буквально на следующей странице, ждём. Клиффхэнгер, или же по русски - "остановка на самом интересном месте"~~
Автор пишет комикс так, что они есть практически постоянно, поменьше ли или побольше ^^
Анон на #1666931, потому что тогда не было бы такого эффекта "КАААК!?" от читателей, которого автор и добивался. И, возможно, даже и никак рыбина не поместилась, ибо это возможно просто художественный приём, гипербола. Но учитывая, как автор подробно прописывает лор, наверняка объяснение то и есть, но, оно было бы менее интересное, чем просто оставить нас в неведении. #1666952Ged1a1=5842350Как....КАААК!? Ятоже так хочу ловить! #1666931Anonymous=5851126А вот здесь у меня большая претензия к автору: почему он не показал сам процесс ловли рыбы? Особенно интересно, как такая рыбина поместилась в реке, где воды Йококе по колено.#1666902Lin-KenntПереводчик=5862519Задержка страничек. Да, опять. Да, извините. Я... стараюсь. В меру своих сил. #1666585Anonymous=6022600Самый впечатляющий способ хранения вещей в фамилиаре я видел здесь:
https://www.harpygee.com/image/gettingdressed.gif
У Миши, конечно, более гигиеничный способ... Но не столь впечатляющий. И шов на мешке смотрится глупо (понятно, что он нужен, чтобы показать объём)#1666565Lin-KenntПереводчик=6030617#1666558
Физически силы есть, нет моральных сил (апатия да тревожность), с чем выданная психиатром связка из противотревожного и антидепрессантов должна работать.
Хотя, кто их знает, я то до сих пор не смогла себя заставить их принять, из-за той же тревожности, а психиатра видела последний раз примерно пол года назад, и чем дольше, тем страшнее идти. #1666558Anonymous=6032097Антидепрессанты не так работают, это надо стимуляторы#1666108Anonymous=6260170> Это будет чуть-ли не каннибализм
Вообще-то, "ходячая консерва" это как раз каннибализм. Когда два матёрых зека сбегают из лагеря, расположенного где-нибудь в тундре, и берут с собой молодого и неопытного, чтобы было что съесть на пути к цивилизации.
Lin-Kennt: Так, аноны, оба, вы таких вещей не говорите, айяйяй. >:с Как минимум - друзья не еда, не надо так. Как максимум, мне это просто не нравится с моральной точки зрения, так что, проявляю админский произвол и прошу такого не говоритьбь.
Отредактировано «Lin-Kennt» 05.07.2025 00:04:09
#1666084Lin-KenntПереводчик=6266885Готово, кстати. А ещё это 105-ый комментарий, мы пересекли сотню!#1666047Anonymous=6279990> Лично для тебя, анон
Спасибо, но это вовсе не обязательно - делать что-то лично для меня. Я вполне способен подождать перевода "для всех".
Lin-Kennt: <3
Отредактировано «Lin-Kennt» 04.07.2025 17:14:38
#1666026Anonymous=6285983#1666008
Я так понимаю, дело в том, что "железные" переводчики (помянутый Дипл в том числе) всё ещё плоховато справляются со сложными предложениями. По-русски это что-то вроде: "...читатели были в ужасе от того, что Уфа хотел съесть мышь — ведь он лис, но все считали, что он вегетарианец... "
Lin-Kennt: Да, примерно, спасибо второй анон. Тут ещё и ирония, с передачей которой железка так же хромает (я, впрочем, тоже). Посыл в этой фразе - "Читатели были в ужасе - они думали что Уфа вегитарианец, игнорируя факт что лисы хищники, и для них есть мышей — норма и логично"
Отредактировано «Lin-Kennt» 04.07.2025 13:51:32
#1666011Godshoe=6292366Lin-Kennt, действительно, спасибо)#1666008Anonymous=6293067> хотя он лиса, и все считали его вегетарианцем
Но лисы же хищники? Или это ошибка перевода?
Lin-Kennt: Я вставила плашку перед этим - ЭТО ПРОМПТ-ПЕРЕВОД. Лично для тебя, анон, в первые пять минут после того как продрала глаза (пока писала, снова уснула), кое-как перевожу этот кусок:
[...] читатели были в ужасе, обнаружив, что Уфа попытается съесть мышь. Несмотря на то, что он лис — все предполагали, что он вегетарианец [...]
Отредактировано «Lin-Kennt» 04.07.2025 13:41:52
#1666007Anonymous=6293208Точно, ходячая консерва. Зачем знать имя будущего обеда?#1665716Lin-KenntПереводчик=6435378#1665675, #1665704,Там же на месте и объясняется: Йокока его по мелочи, но постоянно "буллила". Она даже прям там, на поле, успела попровоцировать его (Глава 2 страница 30. Выражение морды Уфы "что ты творишь" говорит о ситуации лучше всего.). Вот Мао и вспылил, о чём прямо и сказал (Та же, страница 52). Причём я, обладая слабыми пророческими умениями, могу (не уверенно) сказать, что это был первый и последний раз когда он на неё ТАК агрессировал - одного сеанса психотерапии "брось огненным шаром в бесящую сестру" хватило, что бы "перегореть" по отношению к ней, фьить - ха.
Lin-Kennt: Без понятия, в таких вот вопросах я на одном с вами уровне — просто читатель, лишь наглотавшаяся спойлеров. Так что, максимум могу спросить тех, кто уже прочитал (или автора). Особенно Масу, про которого говорят "Википедия по YQ". Но, с большой вероятностью, об этом будет сказано дальше. Учитывая, что на последние вопроса три, наверное, мой ответ был - "ждите следующие 3 страницы".)
Lin-Kennt: А ни скажу. Я, конечно (вероятно), знаю правильный ответ, но, вам будет интереснее узнавать всё самим из будущих страничек. А не так, что кто-то, вынужденно начитавшаяся спойлеров в дискорде автора (не будем показывать на меня пальцем), будет этим козырять на каждый вопрос :3
Да и альт-текст с "если она может схватить гигантскую рыбу, что она может сделать со Мной [...]" теряет часть смысла, ибо, ну, схватит, а дальше? Чего в этом страшного...
Странно, что Йокока не выглядит мокрой.
Lin-kennt: Автор попытался, но, да, есть такое, этого совсем не видно. Хотя от неё летят капли воды, да и с волос и хвоста стекает, но, это буквально (семь) три капельки, которые разве что специально искать...
Автор пишет комикс так, что они есть практически постоянно, поменьше ли или побольше ^^
Анон на #1666931, потому что тогда не было бы такого эффекта "КАААК!?" от читателей, которого автор и добивался. И, возможно, даже и никак рыбина не поместилась, ибо это возможно просто художественный приём, гипербола. Но учитывая, как автор подробно прописывает лор, наверняка объяснение то и есть, но, оно было бы менее интересное, чем просто оставить нас в неведении.
https://www.harpygee.com/image/gettingdressed.gif
У Миши, конечно, более гигиеничный способ... Но не столь впечатляющий. И шов на мешке смотрится глупо (понятно, что он нужен, чтобы показать объём)
Физически силы есть, нет моральных сил (апатия да тревожность), с чем выданная психиатром связка из противотревожного и антидепрессантов должна работать.
Хотя, кто их знает, я то до сих пор не смогла себя заставить их принять, из-за той же тревожности, а психиатра видела последний раз примерно пол года назад, и чем дольше, тем страшнее идти.
Вообще-то, "ходячая консерва" это как раз каннибализм. Когда два матёрых зека сбегают из лагеря, расположенного где-нибудь в тундре, и берут с собой молодого и неопытного, чтобы было что съесть на пути к цивилизации.
Lin-Kennt: Так, аноны, оба, вы таких вещей не говорите, айяйяй. >:с Как минимум - друзья не еда, не надо так. Как максимум, мне это просто не нравится с моральной точки зрения, так что, проявляю админский произвол и прошу такого не говоритьбь.
Спасибо, но это вовсе не обязательно - делать что-то лично для меня. Я вполне способен подождать перевода "для всех".
Lin-Kennt: <3
Я так понимаю, дело в том, что "железные" переводчики (помянутый Дипл в том числе) всё ещё плоховато справляются со сложными предложениями. По-русски это что-то вроде: "...читатели были в ужасе от того, что Уфа хотел съесть мышь — ведь он лис, но все считали, что он вегетарианец... "
Lin-Kennt: Да, примерно, спасибо второй анон. Тут ещё и ирония, с передачей которой железка так же хромает (я, впрочем, тоже). Посыл в этой фразе - "Читатели были в ужасе - они думали что Уфа вегитарианец, игнорируя факт что лисы хищники, и для них есть мышей — норма и логично"
Но лисы же хищники? Или это ошибка перевода?
Lin-Kennt: Я вставила плашку перед этим - ЭТО ПРОМПТ-ПЕРЕВОД. Лично для тебя, анон, в первые пять минут после того как продрала глаза (пока писала, снова уснула), кое-как перевожу этот кусок:
[...] читатели были в ужасе, обнаружив, что Уфа попытается съесть мышь. Несмотря на то, что он лис — все предполагали, что он вегетарианец [...]