#1657359Anonymous=29247781Напомните, пожалуйста, Диал это кто? #1657264Anonymous=29286798Ухх сколько теорий сразу в коментах появилось. Спасибо за перевод!#1657240StarLight=29294077Мне тоже очень нравятся обсуждения этого комикса))
А вот в ВК меня, например, нету (
Очень интересно про нарезку жульен!
Погуглила "Toby". Написала update выше. Выходит, тоже "что", "во что его превратили".
Отредактировано «StarLight» 18.05.2025 23:46:05
#1657238alienatedПереводчик=29294432Как оказалось, жульен - это ещё и техника нарезки еды тонкой соломкой, что может быть причиной, почему у Жульен вместо ног ножи.
Мне так нравится обсуждать с вами комикс, ещё немного и я сделаю группу вк #1657237StarLight=29295322Жульен - может быть и именем, и названием блюда (т.е. "что")
Герой теряет имя, когда соглашается стать героем (думаю, страницу искать не надо, все помнят?), становится не "кто", а "что". И, как говорит RGB, уже не может снова стать "кто".
Update: И из недавнего, тут https://acomics.ru/~the-property-of-hate/164 RGB говорит, что герои после "смерти" становятся "ЧЕМ-ТО другим".
Персонажи - "кто",
Герои - "что".
Ежиха Сэлл - персонаж, судя по "я думал, тебя уже использовали" тут:
https://acomics.ru/~thepropertyofhate/212
Ведь персонажи исчезают из этого мира, когда их используют авторы в своих произведениях.
Update 2: Погуглила "Toby". Помните, было обсуждение, не искаженное ли это от "To be"?
Оказывается, у этого сочетания букв (именно toby) есть значение "человек, который ничего не делает, вялый, ленивый (но не жалкий), невдохновленный". Как раз прямо описание той куклы, которая не способна двигаться. Так что тоже, выходит, это "что", "во что его превратили".
Отредактировано «StarLight» 18.05.2025 23:49:47
#1657234Depresnyk=29296504да да, уже нашла этот момент. моя ошибка#1657233alienatedПереводчик=29296598Вы наверное путаете Глэдис - бывшего Героя, который сейчас выглядит, как кресло, с Мадрас - бывшей владелицей дома и гостем в этой истории#1657232Depresnyk=29296704и эта женщина в очках может быть именно креслом. ведь кресло тоже герой, а не персонаж#1657226alienatedПереводчик=29300794а чем Жульен вам не имя?))) как по мне, в общем-то почти все имена Героев в оригинале звучат как полноценные человеческие имена - Тейлор (Портной), Тинкер (Столяр), Мелоди и Жульен; Глэдис - тоже просто имя, не связанное с преображением Героя (наверное?).
Портрет Мелоди напротив Героя - тоже кусочек её концепт-арта, можно найти в блоге modmad по тэгу “human time”. Кстати, дизайн Столяра до истории действительно изменился - теперь он изначально робот-дворецкий!#1657208StarLight=29307562Иртересный момент. Вроде бы, говорилось, что у героев нет имен. Они не "кто", а "что". И после "смерти" остаютсся "чем" (в английском профессия - тоже "что"): Столяр, Портной, Мелодия, Диск и т.д.
У ежихи есть имя - Сэлл. Т.е. она - не бывший герой.
Но! Есть (вроде бы) одно исключение - Глэдис. Это ведь имя? Или с английского это каким-то образом название предмета?
Она ведь бывший герой, но имеет имя?#1657202StarLight=29308724Если Столяр станет роботом позднее, то почему все остальные герои, насколько мы можем судить, тут в виде до момента согласия, а он - в виде много позднейшем?#1657200StarLight=29308858По-моему, тоже ежиха - персонаж. Про Глэдис - очень интересная идея, и правдоподобная.
А как Вы определили Мелоди?
Мне тоже кажется, что сверху справа - Диал.
А сверху слева, мне кажется, Клик.#1657194alienatedПереводчик=29310786Ежиха с Рынка - персонаж, а не Герой (поправьте, если ошибаюсь). Я думаю, эта женщина - Глэдис, поскольку она словно сидит на кресле#1657187Anonymous=29312565По моему тут всё складывается)
Снизу слонёнка женщина, это видимо ежиха Ячейка, снизу её, Бытя (Тоби), сверху Мелодии возможно Диал, других у меня нет предположения...#1657172alienatedПереводчик=29316988нет, именно "теперь робот". Если мне не изменяет память, на одном из концепт-артов (они есть почти для всех Героев) Столяр именно человек, и это весьма отличается от того, что представлено здесь (при условии, что это действительно Столяр между Мелоди и Минотавром)#1657159StarLight=29319630alienated, в смысле "робот теперь столяр", да?
Вообще, есть явное сходство во взгляде.
Отредактировано «StarLight» 18.05.2025 15:54:39
#1657155alienatedПереводчик=29320314я так понимаю Столяр теперь робот#1656213love-me=29767460Идеальный комикс! Спасибо огромное переводчику, что так старается для нас!#1655856Temon=29910783Вау, я предполагал, что превращение в героя это дольно жёсткая вещь без пути назад, но эта информация делает всё это действие прям жестоким, поднимая градус безнадёги на ступеньку повыше.#1655854Anonymous=29911018Восхищаюсь эти комиксом. Лучшее что я читала
А вот в ВК меня, например, нету (
Очень интересно про нарезку жульен!
Погуглила "Toby". Написала update выше. Выходит, тоже "что", "во что его превратили".
Мне так нравится обсуждать с вами комикс, ещё немного и я сделаю группу вк
Герой теряет имя, когда соглашается стать героем (думаю, страницу искать не надо, все помнят?), становится не "кто", а "что". И, как говорит RGB, уже не может снова стать "кто".
Update: И из недавнего, тут https://acomics.ru/~the-property-of-hate/164 RGB говорит, что герои после "смерти" становятся "ЧЕМ-ТО другим".
Персонажи - "кто",
Герои - "что".
Ежиха Сэлл - персонаж, судя по "я думал, тебя уже использовали" тут:
https://acomics.ru/~thepropertyofhate/212
Ведь персонажи исчезают из этого мира, когда их используют авторы в своих произведениях.
Update 2: Погуглила "Toby". Помните, было обсуждение, не искаженное ли это от "To be"?
Оказывается, у этого сочетания букв (именно toby) есть значение "человек, который ничего не делает, вялый, ленивый (но не жалкий), невдохновленный". Как раз прямо описание той куклы, которая не способна двигаться. Так что тоже, выходит, это "что", "во что его превратили".
Портрет Мелоди напротив Героя - тоже кусочек её концепт-арта, можно найти в блоге modmad по тэгу “human time”. Кстати, дизайн Столяра до истории действительно изменился - теперь он изначально робот-дворецкий!
У ежихи есть имя - Сэлл. Т.е. она - не бывший герой.
Но! Есть (вроде бы) одно исключение - Глэдис. Это ведь имя? Или с английского это каким-то образом название предмета?
Она ведь бывший герой, но имеет имя?
А как Вы определили Мелоди?
Мне тоже кажется, что сверху справа - Диал.
А сверху слева, мне кажется, Клик.
Снизу слонёнка женщина, это видимо ежиха Ячейка, снизу её, Бытя (Тоби), сверху Мелодии возможно Диал, других у меня нет предположения...
Вообще, есть явное сходство во взгляде.