#71514Kastuk=371279954Хм, так напоминает небольшие иллюстрации-рамки к старинным книгам сказок...
---
Дискуссия о переводе названия на той странице http://acomics.ru/~stand-still-stay-silent/23#subIssue
Жаль, что удвоить слова пришлось... Не так весомо и размеренно читается, как оригинал.
Отредактировано «Kastuk» 29.07.2014 23:13:11
#71494RiTaRi=371284684Пожилые леди и джентльмен на 2 кадре тоже считают что ничего особенного не произошло. Кстати, читала книгу Мировая война Z и все время вспоминала этот комикс)
Отредактировано «RiTaRi» 29.07.2014 17:59:18
#71457Aglaya=371292271Именно. Про отставание и ожидание я вздыхала. Перевод-то чудесный. Какие к нему могут быть претензии? ^^#71354uncertaintyПереводчик=371341511Упс. Спасибо )#71350SemSemiuS=371343675"...и ВТОРОЙ тоже", полагаю#71204Zelenaya=371367517Ой, какая пугающая страница. *О*
Горы... огромные булыжники, подтачиваемые водой... и маааленькие домики внизу.#71176uncertaintyПереводчик=371372897С бэкграундом я пыталась, но там оригинальное изображение достаточно тяжёлое, белые полосы вокруг комикса всё равно остаются, и с шапкой оно стыковалось абы как :( И, потом, одним из общих настроений переписки с Минной было "делать так, чтоб было явно видно, что это неофициальный перевод", так что я сомневаюсь, стоит ли вообще копировать дизайн оригинала.
Отредактировано «uncertainty» 28.07.2014 16:15:28
#71156Alpha=371374560Кто сказал «Ганнер»?#71067uncertaintyПереводчик=371385130Думаю, имелось в виду, "хоть с отставанием" ))
Спасибо ^__^#71054Anonymous=371387178Что значит "Ох, ну хоть так."? Перевод просто отличный! Разве что еще бэкграунд сделать как на сайте оригинала...#71046Zelenaya=371388780Эм... Мы вам на слово должны поверить? г_г#71044Zelenaya=371388891Да и бабушка вполне себе ок. )))#70975Aglaya=371417283Ох, ну хоть так. Спасибо Вам огромное за перевод.#70522Inery=371519817Я имела в виду не скорость рисо́вки (мне бы так), а скорость развития сюжета. По-северному так неторопливо :) Но комикс все равно очень хорош, несмотря на это, с удовольствием проглотила все выпуски (в том числе и непереведенные на сайте оригинала) и жду добавки!
Отредактировано «uncertainty» 29.08.2014 13:47:39
#70344uncertaintyПереводчик=371549533Пф, комикс (с такой-то рисо́вкой!) обновляется ежедневно, так что от комментариев про скорость автора я бы воздержалась :)
Отредактировано «uncertainty» 29.08.2014 13:47:27
#70315Goblin=371552812Окна? Оо#70305Inery=371553820Автор - истинная финская леди!#70301Goblin=371554003Напоминает игрушку "пандемия". Смешнее всего, что при правильной тактике границы закрывались после заражения всего мира#70231CrocutaSpelaea=371562343Хороши паровозики, ничего не скажешь #69840uncertaintyПереводчик=371648310Спасибо, поправила )
---
Дискуссия о переводе названия на той странице http://acomics.ru/~stand-still-stay-silent/23#subIssue
Жаль, что удвоить слова пришлось... Не так весомо и размеренно читается, как оригинал.
Горы... огромные булыжники, подтачиваемые водой... и маааленькие домики внизу.
Спасибо ^__^