#1109883Anonymous=200264206Не подавай им идеи! :-D#1109882Anonymous=200264293У Эмиля течёт крыша? :-D#1109880SwampDog=200264544В данном случае "smash face" используется в смысле "впечататься лицом". Я бы перевёл как "Разбить лицом/мордой!", с учётом ограничений на кол-во слов.#1109878SwampDog=200264814ТЫ НЕ ПРОЙДЁШЬ!#1109877SwampDog=200264900В оригинале дополнительный драматизм в созвучии двух фраз: "Они найдут нас" и "Они нашли нас". Т.е. вторая фраза повторяет первую, только с изменённым временем глагола.#1109876SwampDog=200265167"Нужно увеличить дистанцию между тобой и этим местом" звучит несколько механическим переводом. Просто "Нужно уйти как можно дальше отсюда"#1109874SwampDog=200265281Эмиль говорит "Вам не полагается выходить наружу средь бела дня!". Несколько другой оттенок. Эмиль заботится о душах и чувствах троллей, а не об их выживании.#1109873toporshicha=200265298дал совет на свою голову#1109871Anonymous=200265576Быстрее, садись в инвиз!#1109863ReeW=200266269дошло#1109862alca=200266293Как красиво#1109861alca=200266346Какие же эти твари занятные Х))#1109859alca=200266538Глупка Лалли, как будто Эмиль бы так поступил =)#1109858Octane=200266769Они такие милашки! #1109856koxandros=200267202Блин они реально гретчинов из вахи напоминают. Такие же мелкие и тугие на мыслительную деятельность.#1109841dimatchikov=200269116Дака, дака, дака!#1109840SpaceMeat=200269213ЭМИЛЬ ПРИТВОРИСЬ НЕВКУСНЫМ!!!!#1109839dimatchikov=200269249Проклятый, старый дом!