#429830JamatoПереводчик=289133181УУПС.#429829Jinx=289133481чтоб в баббл влезло можно просто поставить пресс-секретаря в именительный падеж #429810JamatoПереводчик=289135029Маккартни. Это один из Битлз.#429802Anonymous=289135506Игра слов: "Она дала мне своё слово", т.е. она дала Кати бумажку со словом (Может, с её фамилией, я, к сожалению её не помню)
В переводе пропущено местоимение 'своё', что частично теряет игру слов, если на бумажке действительно её фамилия#429793DartZaiac=289136172"Иногда я ощущаю себя официальным пресс-секретарем этой семьи"#429786Kocto-Rika=289136964В последнем кадре, Овечек говорит именно так? Или слово пропущено?#429784Anonymous=289137026Я один прочитал вместо "Санта" слово "Сатана"? Я сначала офигел, когда узнал, что Лаура надоела Сатане!#429746JamatoПереводчик=289140467Это... автографы что ли? Понятия не имею.#429726JamatoПереводчик=289142670Ну, в оригинале она считает НЕЧТО. Я предпочитаю думать, что чашки.#429722Liriya=289142988да, именно так оно и происходит.((#429651Cofa=289149573Может одно - молоко? Или Карла считает чашки?#429308Tatyan=289202810Молоко без ничего на ночь может дать противоположный эффект.#429096JamatoПереводчик=289220364Elorina, тут важны намерения, цель использования молока.#429092Elorina=289220981Пусть с утра молоко пьет, в кофе добавляет, в хлопья#428858Lemington=289267110Beleg, на самом деле Судзумия - просто концепт, придуманный Кёном для отвода глаз#428687belkaarchi=289282245О да, истина!#428350Feanorich=289307470#428203
Зато жизненно, что ппц. #428294edkij=289316594Кроссовер бы с принцессой вязания...#428268ReeW=289319009причем "шишкой" - прилагательное:
- Какой была бы жизнь без музыки?
- Слишком шишкой.
Отредактировано «ReeW» 10.05.2016 11:43:58
#428223JamatoПереводчик=289322824Упустил. Думал, что шрифт вообще будет без строчных.
В переводе пропущено местоимение 'своё', что частично теряет игру слов, если на бумажке действительно её фамилия
Зато жизненно, что ппц.
- Какой была бы жизнь без музыки?
- Слишком шишкой.