#910500RhieksПереводчик=219990654Скорее, на шпильках. В предыдущем выпуске хорошо видно.#910373Anonymous=220013979Минутку! Кот... в сапогах!#910267Andrzej=220045399Всё больше напоминает аттракцион.#905471Andrzej=220943701Вот что значит "намылил шею".
Стеклянный меч - это часом не привет Elder Scroll'у?
Отредактировано «Andrzej» 30.07.2018 12:26:23
#905454Anonymous=220946752Эпично.#905329mastercopypaste=220990643Только с этой страницей понял что произошло на предыдущей.
Бой просто прекрасен .#905297Altyn=220999259А может это не шваба. Может это иллитидская алебарда.#901935Andrzej=221639524Да, но заметил-то я только сейчас. Невнимательность.#901927RhieksПереводчик=221640334А вот и разгадка для тех внимательных, кто решил присмотреться к закрашенному черным углу.
ЗЫ: ЯРОСТЬ ТОПОРА!
Отредактировано «Rhieks» 21.07.2018 11:56:57
#900253Ronin=221967906Andrzej,
Но... но ведь acomics.ru/~realm-of-owls/102 же ж...#900250RhieksПереводчик=221967978Он же отдал свой тапок Джеральфу, выведя его таким образом из депрессии#900164Andrzej=221984051Хм, только сейчас заметил, что Соватар в одном тапке. Он тоже знаком с Карпом?#899504RhieksПереводчик=222119217Ronin, вы Сов ершенно правы ^^#899502Ronin=222119346Rhieks,
"представил это в святилище"
Сов падение? :-Р#899469RhieksПереводчик=222122420> "Фус-Ро-Да"
представил это в святилище и взорнул)#899462Ronin=222122880"Фус-Ро-Да"? Ну, в смысле, конечно, какая-то другая комбинация из трёх слов древнего языка. :-)#892292Andrzej=223284472Да, где Ястребиномордый? Не мог он власть отдать. Может этот Добрый Пиф подставное лицо?#892257RhieksПереводчик=223291303мне почему-то кажется, мы его еще увидим. яркий Пиф был.#891989Anonymous=223348020А я подавала большие надежды на предыдущего Пифа... Но не судьба.#891932Anonymous=223357818Еще есть "The Parliament of Rooks"
Стеклянный меч - это часом не привет Elder Scroll'у?
Бой просто прекрасен .
ЗЫ: ЯРОСТЬ ТОПОРА!
Но... но ведь acomics.ru/~realm-of-owls/102 же ж...
"представил это в святилище"
Сов падение? :-Р
представил это в святилище и взорнул)