#1693462Anonymous=668168Судя по всему, Джим в восторге в принципе от возможностей ИИ. Сначала анимация, теперь 3D модели. Скоро увидим у него печатную Берил на заказ^^#1693446DekabristM=673772Наконец то до автора дошло что можно ускорить процесс рисования комикса используя ИИ для некритичных но трудоемких задач.#1693433Seeman=679020Посмотри на нижнюю панель, или просто на мелкие детали.
На прошлых страницах все четкое, а тут все поплыло, особенно светильники в полу корабля.#1693431SVladПереводчик=679221Да вроде бы весь корабль Умиак изнутри был так нарисован.#1693426Seeman=680106Задник раскрашен ИИшником, господи спаси помилуй.#1693338SVladПереводчик=726830Skink, срач с матюками там был, пришлось стирать.#1693337SVladПереводчик=726855#1693314
> "не помогала" в русском в отличие от английского "[something] was not helping" подразумевает, что помощь ожидалась.
Я слышал и в другом значении. И в целом, на мой взгляд, эта фраза в духе Алекса, который даже на взрыв собственного корабля говорит лишь "не хорошо". (см https://acomics.ru/~outsider/14)
Но спасибо за участие. Я обдумаю другие формулировки. #1693334SVladПереводчик=727180> а когда Берил успела на "ты" перейти?
https://acomics.ru/~outsider/150
А тут они все перезнакомились руками
https://acomics.ru/~outsider/164#1693333Anonymous=729516Да быть не может!
>>а когда Берил успела на "ты" перейти?
Возможно затыкивание ножиком бронемозга помогло.#1693325co0o247-aw-te38r=730960За автором пришли пришельцы? Была же договоренность - одна страничка в год) А тут на тебе! Хех, будет забавно если он надышавшись этим воздухом пробудит наконец потенциал человечества) Может сможет подчинять на расстоянии синих красавиц) #1693314Anonymous=735158"не помогала" в русском в отличие от английского "[something] was not helping" подразумевает, что помощь ожидалась. По-русски обычно говорят "[что-то] не делало лучше/легче". Но глядя на оригинал думаю что можно ещё проще.
Мой вариант баббла, примерно в том же количестве символов:
"Остатки сил/сознания я сосредоточил на вдыхании разреженного воздуха.
Едкая/мерзкая вонь мешала."#1693313Anonymous=735344ЧЗНХ!? Авторы нашли, и отправили в подвал?#1693312GDragon=735454Эх, про эвакуационную петлю на комбинезонах/скафандрах конечно же не слышали :(
Физиономия на последнем кадре топ.#1693311Anonymous=735590Мировой порядок рушится, страницы подряд выходят!
Кстати, а когда Берил успела на "ты" перейти? Она, вроде бы, все время обращалась к нему официально? Вообще, в торговом есть вежливые и личные формы обращений?#1693307Skink=736229Эй, мы ещё не успели устроить достойный срач под предыдущей страницей!#1693305Wolf-darkness=736395А это законно?#1693304mattias=736618Спасибо за оперативный перевод!#1693303ZloyDoctor=736648невероятно! Спасибо!
Отредактировано «ZloyDoctor» 02.12.2025 22:58:56
#1693301SVladПереводчик=737136Вы не поверите. Новая страница.
Отредактировано «SVlad» 02.12.2025 22:50:50
#1693284Anonymous=744687да уж, Лоройки определённо были изготовлены для войны, а Сашка постоянно демонстрирует на сколько человечество более хрупкое
На прошлых страницах все четкое, а тут все поплыло, особенно светильники в полу корабля.
> "не помогала" в русском в отличие от английского "[something] was not helping" подразумевает, что помощь ожидалась.
Я слышал и в другом значении. И в целом, на мой взгляд, эта фраза в духе Алекса, который даже на взрыв собственного корабля говорит лишь "не хорошо". (см https://acomics.ru/~outsider/14)
Но спасибо за участие. Я обдумаю другие формулировки.
https://acomics.ru/~outsider/150
А тут они все перезнакомились руками
https://acomics.ru/~outsider/164
>>а когда Берил успела на "ты" перейти?
Возможно затыкивание ножиком бронемозга помогло.
Мой вариант баббла, примерно в том же количестве символов:
"Остатки сил/сознания я сосредоточил на вдыхании разреженного воздуха.
Едкая/мерзкая вонь мешала."
Физиономия на последнем кадре топ.
Кстати, а когда Берил успела на "ты" перейти? Она, вроде бы, все время обращалась к нему официально? Вообще, в торговом есть вежливые и личные формы обращений?