Публикация
Современная жизнь бессмертных демонов
Изображение пользователя AirisV
#580584AirisV=233180590
Kiw охотник на ёкаев и сам ёкай... Как думаешь?~
Изображение пользователя Kiw
#580564Kiw=233181995
Почему они враждуют?
Изображение пользователя Snaapsy-ComiX
#580554Snaapsy-ComiX=233183029
Я еще не дочитал, но мне уже нравится, правда очень много текста. Возможно это и не плохо.
Изображение пользователя Kikimora
#580031Kikimora=233255323
Не знаю, как далеко главные герои собираются развивать детективную линию, но это же первый подозреваемый! :D
Изображение пользователя Wladlena
#579933Wladlena=233264520
Может быть, все-таки "здесь пахнет НЕнормально"? Не пахнет - ассоциируется скорее с - вообще НИКАК не пахнет, а персонаж явно что-то именно чувствует.
Изображение пользователя letty91256
#578285letty91256Переводчик=233460819
Egevika. все понятно. Спасибо за объяснение! Тогда я думала, что вы имели в виду "Дорогуша, надень.." неправильно.
Изображение пользователя Egevika
#578050Egevika=233512311
потому что "одеть" можно кого-то (в одежду, в ошейник) - действие совершается по отношению к существу. А "надеть" - (одежду, ошейник) НА кого-то - действие совершается по отношению к надеваемому предмету.
Например, "одев котенка в ошейник", но "надев ошейник на котенка"
Изображение пользователя letty91256
#578024letty91256Переводчик=233516592
Простите, можно объянить мне почему "надев"? Это деепричастие? Здесь императив на комиксе в китайском... Спасибо!
Изображение пользователя Another1802
#577836Another1802=233534716
Красивый парень + кошка = я в экстазе XD
Изображение пользователя Another1802
#577835Another1802=233534755
Красавец *О*
Изображение пользователя noytedi
#577829noytedi=233535743
любовь нечаянно нагрянет хд
Изображение анонимного пользователя
#577828Anonymous=233535809
Не хочу докапываться до столь чудного перевода, но "надев"
Изображение пользователя Another1802
#577123Another1802=233619112
XD зверский кошатник)))
Изображение пользователя letty91256
#577106letty91256Переводчик=233620024
Another1802, хорошо) Обязательно передам!
Изображение пользователя Another1802
#577094Another1802=233621492
letty91256, ну, думаю, даже и это очень здорово)
ой, раз вы с автором связывайтесь, то можете, пожалуйста, просто к слову, ей передать мое восхищение, ведь эта маньхуа прекрасна! *О* И тонну вдохновения, разумеется))
Отредактировано «Another1802» 22.12.2016 15:45:44
Изображение пользователя letty91256
#576899letty91256Переводчик=233643989
Another1802, это мальчик)) я думаю
Изображение пользователя letty91256
#576891letty91256Переводчик=233645621
Another1802, организация"Русификация" переводит этот комикс и вставает текст, я занимаюсь сверкой. Я только перевела первую главу, но ....слишком много ошибок и странных выражений 〒▽〒 Я пока не хорошо овладела русском языком. Но переводчики "Русификации" - русские. Я просто общаюсь с автором, прошу разрешение опубликовании и проверяю переведенный текст.
Изображение пользователя letty91256
#576890letty91256Переводчик=233646185
alicelynx, поскольку его китайкого имени. Его полное имя - Чжу Цзюйинь(烛九阴). Цзюй(九) значит "девять" в китайском языке. Луань называет его "Сяо Цзюй"(小九), это ласкательное имя. "Сяо"(小) значит "маленький, милый". Я думаю, что здесь это ласкательное имя должен быть переведен как "девяточка". Ведь "девяточка" лучше чем "девять"(∩_∩)
Изображение пользователя Another1802
#576846Another1802=233657370
letty91256, ааа, спасибо большое, что пояснили) теперь понятнее стало, о чем они тут разговаривают)