#136296DukeПереводчик=332480349А чем стиль отличается?#136295Fantast-kun=332480690Никак не могу привыкнуть к новому стилю автора. На каждой странице мне кажется, что Майк в рот воду набрал. Плюс ещё этот длинный нос и форма черепа.
Отредактировано «Fantast-kun» 12.01.2015 23:05:34
#136262Kastuk=332485186Сложно набрать народ на кооперацию. Одному же не угнаться за жизнеобеспечением, поспевая выполнять выездные миссии.#136251Anonymous=332487881Интересно!#136239Anonymous=332488651Приключения Буратино в космосе.#135377Kastuk=332640614Mars Colony Challenger от одного профессора (поэтому несколько нудна, хотя и правдоподобна технологиями выживания).#134795DukeПереводчик=332756249Хм? Не слышал про такое, как называется?#134793DukeПереводчик=332756293Erios, это новый комикс от авторки другого крутого-и-всем-известного. Ну и плюс я немного порекламировал его в других переводах, к которым имею отношение \о/#134759Erios=332760457Это или какой-о крутой и всем известным комикс или..,?
Не припомню, чтобы какой-либо комикс набирал более 250 подписчиков за три выпуска.)#134735Kastuk=332763781Надоб таки влезть в альфатест продолжения разработки того кооперативного симулятора марсианской колонии с добычей воды-еды-сырья и прочего...#134733Kastuk=332763865Рекорднично получилося, с первейших же листьев что подхватилося толмачением.
Пытаюся ужвернуться словоплётиями, дабы гуглопереводчик англицкий растолмачивать затрудняшился.
---
При той-то маловатистой тяжёлости мышцатость эдакую тяженько укачивать.
Отредактировано «Kastuk» 09.01.2015 16:40:24
#134567DukeПереводчик=332823872Ну, я же спрашивал разрешения, и она тоже была рада и написала про перевод у себя ._.#134552Kastuk=332827580А тамочная малевательница враз нарекламила славяночный переворот токо личь начастого претворения.
Отредактировано «Kastuk» 09.01.2015 16:35:16
#134550Kastuk=332827856Может, и давление низковато, отчего раздувает. Но в жилых модулях жизнеобеспеченье должно бы держать безопасные значения атмосферы.#134521DukeПереводчик=332833763Я рекламировал перевод этого комикса в переводе Гоблинов, в котором у автора были проблемы со здоровьем — могло быть это.#134508KvaZi=332835046Оптимистичное начало для истории)#134440Anonymous=332843398Эхм... значит, я перепутала с каким-то другим комиксом.
Ну да, рисовальня - неблагодарный труд #134422DukeПереводчик=332845695Нет о_0
Работа и учёба занимала всё свободное время. Жить же нужно на что-то, веб-комиксы сами по себе не особо прибыльные.#134403Anonymous=332848226Что случилось с автором? У меня английский на уровне "хаудуюду", но я так поняла, проблемы со здоровьем #133953Kastuk=332940939Даёшь автономное существование колонии с добычей подземного льда и расщеплением добываемой воды на кислород и водород!
Не припомню, чтобы какой-либо комикс набирал более 250 подписчиков за три выпуска.)
Пытаюся ужвернуться словоплётиями, дабы гуглопереводчик англицкий растолмачивать затрудняшился.
---
При той-то маловатистой тяжёлости мышцатость эдакую тяженько укачивать.
Ну да, рисовальня - неблагодарный труд
Работа и учёба занимала всё свободное время. Жить же нужно на что-то, веб-комиксы сами по себе не особо прибыльные.