Публикация
Покидая Колыбель
Изображение пользователя JoeDuncan
#669503JoeDuncan=227048771
Хм, с такой скоростью у вас к двадцать четвертому выпуску уровень рисования вырастет настолько, что ваши первые страницы вы решите перерисовать, перерисовывать вы их будете пару лет, и поэтому вновь прокачаете свои навыки и опять решите, что было не лишним "обновиться". В конце концов вы попадете в замкнутый круг перфекционизма и завещаете своим внукам комикс с тридцатью перезапусками.
Изображение пользователя darth-biomech
#669317darth-biomechАвтор=227065074
#669141
#669142
#669194
Ну, тогда да, поменяю, хоть и придется делать английскую версию отличающейся (Чтобы не было "Comrade! Lets drink vodka!").

Если не ошибаюсь в методе действия радара(зачеркнуто) я ошибался в методе действия радара. Х) Но имхо на экране и так многовато информации, высота для сюжета вроде не так важна.

Спасибо.
Изображение пользователя SVlad
#669194SVlad=227078388
Шаттл во вконтакте классный. И что-то в нём неуловимо KSP-шное. Особенно стыковочный люк под крышкой.
Изображение пользователя SVlad
#669142SVlad=227085265
А высота цели?
Изображение пользователя SVlad
#669141SVlad=227085402
Ну, парень действительно выглядит абсолютно по русски. Настолько, что место действия СНГ не вызывает сомнения даже не смотря на обращение "сэр".
Изображение пользователя darth-biomech
#669064darth-biomechАвтор=227115492
#669013
Это все понятно (И я согласен что в РФ такое обращение смотрится чужеродно), но опять таки слово "товарищ" сразу и резко привязывает место действия к России или, в крайнем случае, к какой-нибудь стране СНГ.
Отредактировано «darth-biomech» 16.05.2017 23:45:47
Изображение пользователя alexej
#669013alexej=227120784
#668987, угу, видно что за основу была взята Россия, подобного фасона формы в США не было со времен их гражданской войны.
Сэр же целиком и полностью английское слово, наиболее близкое значение в русском языке слово - господин.
В рабоче-крестьянской армии по понятным причинам не прижилось. Хотя попытки предпринимались и предпринимаются постоянно.
Корни использования солдатами слова товарищ намного старше революции. Хотя массовое распространение данное обращение получило именно во время и после неё.
Суть такова: в нашей армии все являются солдатами и как солдаты мы равны. Звания и полномочия различаются но мы солдаты. У нас нет господ и нет слуг.
В иностранных армиях имеющих определенные сословные традиции. Офицер, раньше чаще всего не просто лицо наделенное полномочиями а представитель так называемого высокого сословия. То есть разделение на офицера/господина/хозяина и солдата/слугу/раба хотя и сгладилось но окончательно не исчезло.

Разумеется вы художник, и вы так видите но использование слова сэр по отношению от солдата к командиру в традициях российской армии выглядит не то чтобы странно, скорее как что то абсолютно инородное.
Изображение пользователя darth-biomech
#668987darth-biomechАвтор=227123191
@ #668749
Не хочется привязывать действие к какой-то конкретной стране в силу тучи причин (хотя за основу взята, конечно, Россия), поэтому показалось что "сэр" это достаточно нейтральное обращение.
Изображение пользователя alexej
#668749alexej=227140655
При чем здесь сэр? Если дело происходит в России - уставное обращение "товарищ командир". Если строго следовать уставу то "товарищ *звание*". Например "товарищ лейтенант" и тд. Но обычно никто не заморачивается и говорят "товарищ командир".
Изображение анонимного пользователя
#668626Anonymous=227160553
Ну... начало положено.