Публикация
Беспризорное Царство [Latchkey Kingdom]
Изображение пользователя tracer
#1188691tracerПереводчик=147103196
"Шартрёз" потому, что она сама жёлтая. А "жёлто-зелёный" недостаточно понтово.
Изображение анонимного пользователя
#1188542Anonymous=147148257
"Бирюзовых" в тему было, нет у кого-то засвербило...
Изображение анонимного пользователя
#1188536Anonymous=147150432
Spown. Ой! Простите. Я вовсе не собирался критиковать вашу работу, как переводчика. К переводу нету никаких нариканий. Кто я такой, что бы судить? В любом из вариантов, смысл того, что она пытаеться его оскорбить понятен. Можете пераводить как посчитаете нужным. У вас опыта в этом вопросе больше.
Ещё раз спасибо за то что переводите! Ваш труд - поднимает нам настроение! :)
Изображение пользователя spown
#1188530spownПереводчик=147153402
но она не вкладывает в цвет уничижительного смысла - только в "придурков". тут игра с довольно распространенным тропом, когда, оторванные от реальности, люди из высшего сословия используют вычурные слова там, где можно обойтись простыми. Ликёр Шартрез и цвет, как производная, на западе достаточно известны, чтоб читатель знал, что речь идёт о цвете. а в переводе ситуация немного труднее, потому что я должен и юмор передать и сделать текст понятным. из всех зелёных оттенков, слово "бирюзовый" оказалось наиболее "вычурным", ибо "салатовый"/"лаймовый" - такие же "простые", как и просто "зелёный".

в общем ладно, делаю как в оригинале.
Изображение анонимного пользователя
#1188468Anonymous=147163740
Spown. Ну не знаю. Лично для меня, во первых Зандер всегда был свело зелёным а не тёмно зелёным. Во вторых, "салатовый", лично на мой вкус больше походит на оскорбление. Типа "Зелёный новичок", "Капустник", "Салатик". В таком сравнении с овощем или травой яснее угадывается уничижительное сравнение.
Изображение пользователя spown
#1188373spownПереводчик=147174473
в оригинале она говорит chartreuse, что есть "салатовый"/"лаймовый". мне не нравится как эти варианты звучат в рамках предложения. в идеале, конечно надо написать "шартрезовых", но мало кто поймёт о чем речь. главное передать, что речь идет о зеленом цвете и что Розалина, в силу своего образования и среды, в которой она выросла, не пользуется таким "плебейским" словом, как просто "зеленый".
Изображение анонимного пользователя
#1188297Anonymous=147180731
"Бирюзовых придурков"? Под придурками она подразумивает детей. Но почему "бирюзовых"? Это какое то оскорбление или наш принц всё это время был не зеленого а бирюзового цвета?
Изображение анонимного пользователя
#1188029Anonymous=147251083
Почему же без пони? В Хилле есть Дебби!
Изображение пользователя Dremlin
#1187640Dremlin=147322577
Рекс совершенно прав, с такой дамочкой лучше не связываться
Изображение анонимного пользователя
#1187397Anonymous=147347745
Нефти!
Изображение пользователя spown
#1187394spownПереводчик=147347826
хиллабаксов
Изображение пользователя scaffandr
#1186870scaffandr=147430404
tracer
А он и так неплохо устроился. У него даже авантюристы с дневничками ходят, король доверяет как себе, то бишь всё в мохнатых лапах он держит. А ответственности не так и много, если разобраться.
Изображение пользователя tracer
#1186838tracerПереводчик=147434701
Только ему править влом.
Изображение пользователя scaffandr
#1186828scaffandr=147436187
Хех, с таким подходом к решению вопросов из Рекса получится очень неплохой правитель.
Изображение анонимного пользователя
#1186216Anonymous=147584081
идеальная система
Изображение пользователя tracer
#1185632tracerПереводчик=147695723
Хорошая подборка :)
Изображение пользователя spown
#1185456spownПереводчик=147731557
https://drive.google.com/uc?id=1bVQh6k3_HII3qEBsZJS8JKj4-oyGPugq
Изображение пользователя tracer
#1185399tracerПереводчик=147760942
> https://dl.dropboxusercontent.com/u/105338698/ShareX/2017-02/Photoshop_2017-02-17_14-00-45.png

Ссылка не работает.
Изображение пользователя tracer
#1185374tracerПереводчик=147764533
Anonymous, в оригинале "Come ba... when you ...e money". «Возвращайся, когда будут деньги».