Публикация
Беспризорное Царство [Latchkey Kingdom]

1/596

Комикс Беспризорное Царство [Latchkey Kingdom]: выпуск №1
Изображение пользователя spown

spownВыпуск №1=274854379

От автора: привет и добро пожаловать в Беспризорное Царство!

От переводчика: название Latchkey Kingdom восходит к термину Latchkey Kid - зародившемуся в англоязычных странах в период между Первой и Второй Мировыми Войнами. Термин относился к детям, возвращавшимся домой из школы в пустой дом, ибо родители были либо на фронте либо на работе. У этих детей был свой ключ от дома (откуда и название latchkey - "ключ от засова"). Эти дети были предоставлены сами себе большую часть времени и мало чем отличались от настоящих беспризорников (бездомных детей и сирот). Они постоянно попадали в неприятности, которых легко бы можно было избежать, приглядывай за ними хоть кто-нибудь.

оригинальное название этой главы - Jinx. Для тех, кто не знает что это такое - подробное объяснение будет дано в комментарии к странице #23

изначально эта глава была первой, но автор позже решил поменять её местами со второй. так что в оригинале она сейчас вторая.

Проголосовать
[Оригинал]
Изображение пользователя Karamba
#388228Karamba=274397097
Мой препод по английскому рассказывал, что термин latchkey обозначает ключ на цепочке, который дети носили на шее.
Изображение пользователя spown
#388253spownПереводчик=274386444
Ну, latchkey - это не столько термин, сколько просто слово, означающее "ключ от внешней двери" (от дома, калитки, ворот - на чем есть засов). Ключ могли дать ребенку так, повесить на цепочку (чаще всего) или спрятать в горшок с цветами или под коврик - это неважно. Важно что в те времена снабжать ребенка ключом от дома было несколько неслыханно, но другого выхода не было - открыть-то ему некому. Раз ваш препад связывает это слово с ребенком - видимо ему тоже объясняли термин Latchkey Kid, но уловил он только ту часть, где ребенку вешают на шею ключ.
Изображение пользователя Karamba
#388341Karamba=274370044
Он вообще-то нейтив, так что ему виднее, с чем термин в большей степени ассоциируется в настоящее время, кмк.
Изображение пользователя spown
#388661spownПереводчик=274338439
Мы немного мимо друг друга говорим: в любом случае, latchkey - просто ключ от дома. Он может быть на цепочке, может и не быть, может быть у взрослого, а может и у ребенка.
Изображение анонимного пользователя
#388668Anonymous=274337045
Ух ты, у нас полкласса в таком положении были, да и я тоже, а оказывается этому даже специальный термин есть, спасибо
Изображение пользователя tracer
#1145008tracerПереводчик=155617986
Для таких детей есть специальный термин — "безнадзорные" :)
Комментарии для этого комикса отключены.