Забыли пароль?
 
Беспризорное Царство [Latchkey Kingdom]

  1/110  →

 
Беспризорное Царство [Latchkey Kingdom]
Забавные истории о (почти) бесстрашной героине в стране больших опасностей и малого присмотра взрослых.
Автор оригинала: Ник Дэниэл
Официальный сайт: http://latchkeykingdom.com
Переводчики: spown, Kabardon (помощь с переводом мини-историй)
Parents strongly cautioned (Не рекомендуется лицам до 13 лет)
spown Выпуск №1  =51056439

От автора: привет и добро пожаловать в Беспризорное Царство!

От переводчика: название Latchkey Kingdom восходит к термину Latchkey Kid - зародившемуся в англоязычных странах в период между Первой и Второй Мировыми Войнами. Термин относился к детям, возвращавшимся домой из школы в пустой дом, ибо родители были либо на фронте либо на работе. У этих детей был свой ключ от дома (откуда и название latchkey - "ключ от засова"). Эти дети были предоставлены сами себе большую часть времени и мало чем отличались от настоящих беспризорников (бездомных детей и сирот). Они постоянно попадали в неприятности, которых легко бы можно было избежать, приглядывай за ними хоть кто-нибудь.

оригинальное название этой главы - Jinx. Для тех, кто не знает что это такое - подробное объяснение будет дано в комментарии к странице #23

#388228Karamba =50599157
Мой препод по английскому рассказывал, что термин latchkey обозначает ключ на цепочке, который дети носили на шее.
#388253spown Переводчик  =50588504
Ну, latchkey - это не столько термин, сколько просто слово, означающее "ключ от внешней двери" (от дома, калитки, ворот - на чем есть засов). Ключ могли дать ребенку так, повесить на цепочку (чаще всего) или спрятать в горшок с цветами или под коврик - это неважно. Важно что в те времена снабжать ребенка ключом от дома было несколько неслыханно, но другого выхода не было - открыть-то ему некому. Раз ваш препад связывает это слово с ребенком - видимо ему тоже объясняли термин Latchkey Kid, но уловил он только ту часть, где ребенку вешают на шею ключ.
#388341Karamba =50572104
Он вообще-то нейтив, так что ему виднее, с чем термин в большей степени ассоциируется в настоящее время, кмк.
#388661spown Переводчик  =50540499
Мы немного мимо друг друга говорим: в любом случае, latchkey - просто ключ от дома. Он может быть на цепочке, может и не быть, может быть у взрослого, а может и у ребенка.
#388668Anonymous =50539105
Ух ты, у нас полкласса в таком положении были, да и я тоже, а оказывается этому даже специальный термин есть, спасибо