#510431GendalfGendalfПереводчик=302910186510415, да, в местоимениях, особенно в шестом стрипе. #510415Anonymous=302912685Хм, а в английском языке есть разница между "кот" и "кошка"? Вроде, и то и то будет cat? Или тут разница была в местоимениях, раньше говорили he, his, а теперь she? Я просто не очень помню, как это было в диалогах, когда речь шла о питомце.#510204Tatyan=302965430Вот только недавно было в другом комиксе! http://acomics.ru/~doodle-time/404
=)#510103Dan-Homer=302974961Эй, это моя фраза про "весело"!
Jaroslava, да кошка Принцессы тоже не жалует эти клетки.#510101Dan-Homer=302975033Всех котят, всех их!
А вообще, нельзя её водить по приютам/зоомагазинам.#510008Jaroslava=302981128Кажется у него фобия.#509499GendalfGendalfПереводчик=303064006Та действительно, зачеем об этом помнить... Читатели же наверняка уже забыли, а если нет разницы, то зачем.
#509490TheroLayfer=303065060котёнок это все-го лишь маленький кусочек шерсти..#509251Dendr=303084617Так еще в процессе распаковки клубков, на странице "Кошка в шоке"#509190Bahi=303091965Она уже отмыла руки? Быстро же.#508733Dan-Homer=303157079Внезапный котёнок.#508554KSMKat=303176982Кто-то в шоке#508003GendalfGendalfПереводчик=303243698Garmarna, да таких ходов столько было... #507836TheroLayfer=303261103что если мотки пряжи на самом деле трибблы?#507825Garmarna=303261618Отсылка к Дороти?)#507734MartbIn=303272961Ривер бы все равно не оценила, даже фиолетовый.#507242GendalfGendalfПереводчик=303340279Saniok, да, вот если бы они ходили в фиолетовых перчатках, выглядело бы не так жутко... И Принцессе бы понравились! #507214Saniok=303344171"на руках синева"#507199scarecrowd=303347188Я называю это дружбой :)#507160Dan-Homer=303350792Фиолетовые руки - это круто.
=)
Jaroslava, да кошка Принцессы тоже не жалует эти клетки.
А вообще, нельзя её водить по приютам/зоомагазинам.