#510431GendalfGendalfПереводчик=291000874510415, да, в местоимениях, особенно в шестом стрипе. #510415Anonymous=291003373Хм, а в английском языке есть разница между "кот" и "кошка"? Вроде, и то и то будет cat? Или тут разница была в местоимениях, раньше говорили he, his, а теперь she? Я просто не очень помню, как это было в диалогах, когда речь шла о питомце.#510204Tatyan=291056118Вот только недавно было в другом комиксе! http://acomics.ru/~doodle-time/404
=)#510103Dan-Homer=291065649Эй, это моя фраза про "весело"!
Jaroslava, да кошка Принцессы тоже не жалует эти клетки.#510101Dan-Homer=291065721Всех котят, всех их!
А вообще, нельзя её водить по приютам/зоомагазинам.#510008Jaroslava=291071816Кажется у него фобия.#509499GendalfGendalfПереводчик=291154694Та действительно, зачеем об этом помнить... Читатели же наверняка уже забыли, а если нет разницы, то зачем.
#509490TheroLayfer=291155748котёнок это все-го лишь маленький кусочек шерсти..#509251Dendr=291175305Так еще в процессе распаковки клубков, на странице "Кошка в шоке"#509190Bahi=291182653Она уже отмыла руки? Быстро же.#508733Dan-Homer=291247767Внезапный котёнок.#508554KSMKat=291267670Кто-то в шоке#508003GendalfGendalfПереводчик=291334386Garmarna, да таких ходов столько было... #507836TheroLayfer=291351791что если мотки пряжи на самом деле трибблы?#507825Garmarna=291352306Отсылка к Дороти?)#507734MartbIn=291363649Ривер бы все равно не оценила, даже фиолетовый.#507242GendalfGendalfПереводчик=291430967Saniok, да, вот если бы они ходили в фиолетовых перчатках, выглядело бы не так жутко... И Принцессе бы понравились! #507214Saniok=291434859"на руках синева"#507199scarecrowd=291437876Я называю это дружбой :)#507160Dan-Homer=291441480Фиолетовые руки - это круто.
=)
Jaroslava, да кошка Принцессы тоже не жалует эти клетки.
А вообще, нельзя её водить по приютам/зоомагазинам.