#1414185Hecil=140604642Очень круто. Отдельный поклон уважения за эту страничку! #1414176Duke=140608022+1, шикарные звуки#1414140StarLight=140616289Wow! Как шикарно! Респект!#1414135Stern=140616592зато получилось аутентично))#1414134Dan-HomerПереводчик=140616740Я задолбался это рисовать, честно#1406940Hecil=142422799Копна))) ха ха#1405449RiceWhisky=142791960Хаха, "а сколько ты еще будешь есть? А потом поиграем в майнкрафт? А сколько тебе еще осталось отдыхать?"#1404700Serp-and-Molot=142959616- ...Алё, роддом? Можно обменять ребёнка по гарантии?#1404698Dan-HomerПереводчик=142959745Пока решил переводить без перерисовок, потом будут ретроапдейты.#1402860Garmarna=143402410Dan-Homer, если бы вам искренне было наплевать, вы бы этого не написали.
Отредактировано «Garmarna» 07.07.2021 16:52:42
#1402658Domovoy=143463996Serp-and-Molot, вот ЭТО - действительно жалкое зрелище.#1402646Dan-HomerПереводчик=143465684Serp-and-Molot, справедливо#1402608Serp-and-Molot=143469635Dan-Homer, учитывая, какое количество народу по всему миру трепетно заглядывают американцам во рты и пытаются замутить у себя их карго-культ в надежде на снисхождение Большого Господина - думаю, это была ирония ).#1402601Dan-HomerПереводчик=143470517Американцы реально верит, что кому-то не плевать на их мнение о политике, религии, гендерных ролях, расовых отношениях и правах человека. Жалкое зрелище.#1402343FATAL=143517407Переводчик помер?)#1364716blacklion=151431423Жена, фонетист, пила как-то с ингрессерами в Глазго. Вовсе не высший свет, нет. Говорит, что понимала максимум 25% того, что они говорили «по английски»#1364386RiceWhisky=151492968Мне нравится больше остальных вариант про вокзал, где кроме проблем с динамиками, еще и люди орут вокруг)
Почти никогда не понимала что диспетчеры там говорят. #1364112iDrunk=151535417я не знаю лунного)#1364107Mintee=151536135Выражение "Ich verstehe Bahnhof" скорее уж можно понять как "Ты говоришь так, как будто по динамику на вокзале". В этом случае "verstehe" правильнее понимать как "понимать на слух" ;D #1364106Gektansir=151536276kerya, это наследие толкиена.)
Почти никогда не понимала что диспетчеры там говорят.