#366585Anonymous=310715976Та ладно вам. Сами пошутили, сами посмеялись.
И вправду, доводилось видеть, как латиноамериканцы болезненно реагируют на слово "американец" в смысле "гражданин США"#366560Hotarich=310718887Два последних фрейма комикса убили шутку#366533Dendr=310721507Так любой вашингтонец - по сути, колумбиец!#366162Anonymous=310785401Интересно, занесет ли героя в австрийскую деревеньку Фукинг?#366096Anonymous=310791705А по-польски тюлень - foka. х)#366035Anonymous=310797599Мне показалось что на третьем кадре у него французские усики. Не могу их развидеть.#365896Dendr=310811057А, вот - целая песня может получиться:
Белый щит, красный кант...
Англичанина жуткий диктант.
Иллюстрация:
http://www.brandservic.ru/tovary/pozharnyy-shchit-derevyannyy#365880Dan-HomerПереводчик=310814075Факфак.#365846Dendr=310818896Филфак?#365417garpag=310885389Какие могут быть претензии? Я так, незнание своё проявил.
Буду гуглить, что за зверь такой - классификатор.#365312Dendr=310897411garpag, вообще-то он так и называется, в классификаторе. Так что претензий к переводчику здесь быть не может.#365308garpag=310897816может он не верхненемецкий, а высокий немецкий?.. как в русском раньше (давно-давно) был "высокий штиль" которым оды писались...#365287Anonymous=310901680hochdeutsch - литературный немецкий, официальный язык, на котором идёт телерадиовещание. А ещё есть куча диалектов, на которых разговаривают в разных землях.#365271Anonymous=310904854как это неприятно когда во время еды в рот заглядывают.#365268Bubenchik=310905165Ketray, и такое обхождение для здоровья полезней, чем насильно растянутая улыбка.)#364634Ketray=310987816не знаю как там. но у нас, в Беларуси, такое обхождение напрямую зависит от настроение конкретно взятого официанта)#364606Dendr=310991059В смысле - "Уйди, не стой над душой, дай поесть нормально?".
Я просто в Штатах не бывал, только на словах знаю порядки тамошних официантов.#364603Altyn=310991795У не-американца - реакция будет обратной#364595Anonymous=310992821С младшими можно на английском.#364109Shermah=311072502Domovoy - со старшим поколением можно общаться вполне, и с частью младшего.
И вправду, доводилось видеть, как латиноамериканцы болезненно реагируют на слово "американец" в смысле "гражданин США"
Белый щит, красный кант...
Англичанина жуткий диктант.
Иллюстрация:
http://www.brandservic.ru/tovary/pozharnyy-shchit-derevyannyy
Буду гуглить, что за зверь такой - классификатор.
Я просто в Штатах не бывал, только на словах знаю порядки тамошних официантов.