Публикация
Drugs & Wires
Изображение пользователя kto-to
#496499kto-to=247825721
Спасибо за такую большую проделаную работу!
Изображение пользователя Kazu
#496488Kazu=247832156
Мегатрололо. А парень не промах))
Изображение пользователя Kazu
#496486Kazu=247832962
Особенно учитывая, что "добрая тетя" решила словить лулзов за его счет. Правильно обламывает, ибо нефиг.
Изображение пользователя Kazu
#496480Kazu=247834385
Асфиксия = удушение. Так и задумано, или таки смысловая ошибка?
Изображение пользователя Pugh
#494118Pugh=248203532
Как только так сразу, ребят, как только так сразу.
Изображение пользователя LittleWolfling
#488193LittleWolfling=249018446
Когда перевод будет? =( На основном сайте и доп материалов больше, и уже следующая глава началась...
Изображение пользователя ScarlettWolf
#477479ScarlettWolf=250545771
А канапе всё-таки натырил
Изображение пользователя ScarlettWolf
#477478ScarlettWolf=250545792
Боже, это комикс моей мечты :"D
Изображение пользователя thaere
#471729thaere=251343621
Законы жанра.
Изображение пользователя Pugh
#464777Pugh=252266993
Я вот сейчас задумался, а чей лифчик лежит рядом с головой Фиксера?..
Изображение пользователя Ara
#453182Ara=253730031
Оу, ясно.
Изображение пользователя cryoclaire
#452988cryoclaireАвтор=253747754
хмм, приду домой, посмотрю, как перевели cyberspace в русском переводе Нейроманта :p
Изображение пользователя Pugh
#452979Pugh=253748715
Ara, а я бы это перевел как "пространство мечты". Но переводить название и правда не нужно, тут ты полностью прав.
Изображение пользователя cryoclaire
#452811cryoclaireАвтор=253767653
SemSemuiS прав :P Но все действительно запутано. К тому же, во второй главе мы начали использовать больше надписей на русском в оригинальной версии, для колорита. Зато теперь страдают не только читатели перевода, но и англо-язычные пользователи \o/ .
Изображение пользователя cryoclaire
#452805cryoclaireАвтор=253768134
Ara, думаю, Zakki спрашивает не о названии, а об анимированном приквеле к этому комиксу: http://dreamspace.nfshost.com/ Читать его необязательно и о прошлом главного героя рассказывается и в основном комиксе, тем не менее, многие рекомендуют и его :) К сожалению, для перевода там много запарок в техническом плане, а свободного времени у меня не так много, так что сложно сказать, когда будет перевод.
Изображение пользователя Ara
#452732Ara=253778026
#452277, специально для вас - Космическая мечта. Хотя я, например, не понимаю зачем переводить это название.
Изображение пользователя Crossfading
#452608Crossfading=253801787
#449536, а некоторые вещи вроде девиза про лит вообще перевести проблематично х)
Изображение пользователя Zakki-dashboard
#452277Zakki-dashboard=253831713
Еще бы Dreamspace перевели, вообще отлично было)))
Но серьезно, и комикс и перевод просто прекрасны. Было бы печатное издание на русском - купил бы не задумываясь
Изображение пользователя IamFox
#452193IamFox=253836783
"...И известным медицинской безалаберностью" и ещё там дважды известным. (конец первого абзаца.
И спасибо за комикс, конечно же.
Изображение пользователя HJK
#452062HJK=253850206
Говоря про Cisco, я имел ввиду что-то вроде старых версий WIC-2T, они были по факту быстрее Fast Ethernet. У Ethernet проблема в том, что он не гарантирует точное время и последовательность доставки пакетов. Сейчас это решается надстройками на 7 уровне - Modbus TCP, ProfiNet и т.д.

А отладку можно вести не только по USART, а по любому интерфейсу с гарантированным временем доставки, например по тому же FireWire, просто USART де-факто стандарт для микроконтроллеров из-за его простоты.