#452732Ara=292101345#452277, специально для вас - Космическая мечта. Хотя я, например, не понимаю зачем переводить это название.#452608Crossfading=292125106#449536, а некоторые вещи вроде девиза про лит вообще перевести проблематично х)#452277Zakki-dashboard=292155032Еще бы Dreamspace перевели, вообще отлично было)))
Но серьезно, и комикс и перевод просто прекрасны. Было бы печатное издание на русском - купил бы не задумываясь#452193IamFox=292160102"...И известным медицинской безалаберностью" и ещё там дважды известным. (конец первого абзаца.
И спасибо за комикс, конечно же.#452062HJK=292173525Говоря про Cisco, я имел ввиду что-то вроде старых версий WIC-2T, они были по факту быстрее Fast Ethernet. У Ethernet проблема в том, что он не гарантирует точное время и последовательность доставки пакетов. Сейчас это решается надстройками на 7 уровне - Modbus TCP, ProfiNet и т.д.
А отладку можно вести не только по USART, а по любому интерфейсу с гарантированным временем доставки, например по тому же FireWire, просто USART де-факто стандарт для микроконтроллеров из-за его простоты.#451935suxx-with-legs=292187470HJK, я про отладку, а там до сих порт подобные интерфейсы используют. А про циско - консольный кабель же у них до сих пор в uart тыкается?#451932Inokanoan=292187727Интересно. Познавательно. Спасибо Вам и Александру за перевод.#451909Interrapter=292189762Вот ведь об**бос любознательный :D#451830Pugh=292211907"Средне-неэтичный" это как "чайник, который долго не остывает" :D
(примечание переводчика)#451810ThereIsNoExit=292218475Может, лучше тогда "этически сомнительных"?#451791HJK=292221162Хм, происхождение ПО довольно логично. Многие современные "умные" программы начинали как скрипты Matlab под лабораторное оборудование..
"Средне-неэтичных" - какое интересное словосочетание. А можно полную классификацию?#450614SemSemiuS=292342756#449536, я так понял издавался изначально на инглише, но автор с русским знакома не понаслышке и решила замутить перевод#450210cryoclaireАвтор=292408789Медленная, зловещая походка - драматизма ради : D ...ну или в темноте заблудился#450209cryoclaireАвтор=292408921"хрени в виске" хватает :)
"Кибо́рг (сокращение от англ. cybernetic organism — кибернетический организм) — в медицине — биологический организм, содержащий механические или электронные компоненты," #450197Nattiko=292411910Почти минуту шёл чувак. Чо он такой медленный?#450192Helena21=2924123003 - Я хот#449941Anonymous=292453137Первая мысль: Жмур в своём мотошлеме. (Смерти.NET)#449557Anonymous=292507475а.. он реально киборг или они так их называют только из-за той хрени в виске?#449545Anonymous=292508009это трон-подколка на игру престолов?)#449536Anonymous=292508672я вот не могу понять, комикс отечественный или переведённый? просто, все надписи вокруг на английском. или это фишка такая?)
Но серьезно, и комикс и перевод просто прекрасны. Было бы печатное издание на русском - купил бы не задумываясь
И спасибо за комикс, конечно же.
А отладку можно вести не только по USART, а по любому интерфейсу с гарантированным временем доставки, например по тому же FireWire, просто USART де-факто стандарт для микроконтроллеров из-за его простоты.
(примечание переводчика)
"Средне-неэтичных" - какое интересное словосочетание. А можно полную классификацию?
"Кибо́рг (сокращение от англ. cybernetic organism — кибернетический организм) — в медицине — биологический организм, содержащий механические или электронные компоненты,"