Публикация
Drugs & Wires

Экстра: Виртуальная Реальность "Dreamspace"55/284

Экстра: Виртуальная Реальность "Dreamspace"
Изображение пользователя cryoclaire

cryoclaireЭкстра: Виртуальная Реальность "Dreamspace"=313871504

Продолжаем выкладывать экстра выпуски и бонусы между главами. Их довольно много, так что даже и не знаю, как их лучше выкладывать. (в английской версии у нас та же проблема)

Перевод Александр Щиголь

(перевод стрипа - отчасти мой :p )

Проголосовать
Изображение пользователя HJK
#451791HJK=313869757
Хм, происхождение ПО довольно логично. Многие современные "умные" программы начинали как скрипты Matlab под лабораторное оборудование..
"Средне-неэтичных" - какое интересное словосочетание. А можно полную классификацию?
Изображение пользователя ThereIsNoExit
#451810ThereIsNoExit=313867070
Может, лучше тогда "этически сомнительных"?
Изображение пользователя Pugh
#451830Pugh=313860502
"Средне-неэтичный" это как "чайник, который долго не остывает" :D
(примечание переводчика)
Изображение пользователя Interrapter
#451909Interrapter=313838357
Вот ведь об**бос любознательный :D
Изображение пользователя Inokanoan
#451932Inokanoan=313836322
Интересно. Познавательно. Спасибо Вам и Александру за перевод.
Изображение пользователя IamFox
#452193IamFox=313808697
"...И известным медицинской безалаберностью" и ещё там дважды известным. (конец первого абзаца.
И спасибо за комикс, конечно же.
Изображение пользователя Zakki-dashboard
#452277Zakki-dashboard=313803627
Еще бы Dreamspace перевели, вообще отлично было)))
Но серьезно, и комикс и перевод просто прекрасны. Было бы печатное издание на русском - купил бы не задумываясь
Изображение пользователя Ara
#452732Ara=313749940
#452277, специально для вас - Космическая мечта. Хотя я, например, не понимаю зачем переводить это название.
Изображение пользователя cryoclaire
#452805cryoclaireАвтор=313740048
Ara, думаю, Zakki спрашивает не о названии, а об анимированном приквеле к этому комиксу: http://dreamspace.nfshost.com/ Читать его необязательно и о прошлом главного героя рассказывается и в основном комиксе, тем не менее, многие рекомендуют и его :) К сожалению, для перевода там много запарок в техническом плане, а свободного времени у меня не так много, так что сложно сказать, когда будет перевод.
Изображение пользователя Pugh
#452979Pugh=313720629
Ara, а я бы это перевел как "пространство мечты". Но переводить название и правда не нужно, тут ты полностью прав.
Изображение пользователя cryoclaire
#452988cryoclaireАвтор=313719668
хмм, приду домой, посмотрю, как перевели cyberspace в русском переводе Нейроманта :p
Изображение пользователя Ara
#453182Ara=313701945
Оу, ясно.
Изображение пользователя Pugh
#464777Pugh=312238907
Я вот сейчас задумался, а чей лифчик лежит рядом с головой Фиксера?..
Изображение пользователя LittleWolfling
#488193LittleWolfling=308990360
Когда перевод будет? =( На основном сайте и доп материалов больше, и уже следующая глава началась...
Изображение пользователя Pugh
#494118Pugh=308175446
Как только так сразу, ребят, как только так сразу.
Изображение пользователя Annasadfox
#749493Annasadfox=271532511
"где в их мозги пихали" или "их мозги пичкали"
Вам нужно зарегистрироваться чтобы оставлять комментарии.