#25418Santa=377623615убил не того #25165Anonymous=377711450если убрать "это было ошибкой", вроде как хайку получается#25135Anonymous=377719497"Liquor" это ж, вроде, выпивка в целом. Конкретно ликер будет "liqueur". Хотя, в комиксе это особой роли не играет, я просто занудничаю.#25130RepterПереводчик=377720159Спасибо, Lex. Принял твои поправки.#25031Lex=377746686Пока писал стих,
Я вдруг догадался!
Был на верном пути,
Когда напивался!
Я вылил весь свой ликёр,
Это было ошибкой...
Рифмы закончились,
Пойду вздрочну.
(рифмы закончились, но ритм чувак в оригинале попытался сохранить до конца. Не особо успешно, но попытка была)
Отредактировано «Lex» 15.03.2014 12:37:11
#25005Dan-Homer=377755852Всё же в комиксе на третей панели должна быть рифма.#24704Anonymous=377877338Потому что я о точных вариантах не знал. А так, почти классическое "накуриться и забыться". Тоже слишком длинно.#24649LjinaПереводчик=377891264Про пачку хлопьев: почему тогда не http://www.urbandictionary.com/define.php?term=flake+and+bake или http://www.urbandictionary.com/define.php?term=flake+n+bake? К моему стыду, нормального перевода (в двух словах, чтобы влезло на пачку) придумать не могу.#24505aberro=377922972#24497 Спасибо, слоукэп!#24499Wolo=377929610Топор лучше и экономней в плане расходов, пули стоят дороже чем точильный камень. #24497Anonymous=377929896Ну и что бы вы делали без кэпа?
Для второго появление в будущем жены с ребенком - это очень пессимистичный прогноз :)#24495Anonymous=377930060Оранжевый подразумевает, что никогда не считал синего пессимистом. То есть, что для синего - идиллия семейной жизни, то для оранжевого - фейл и адЪ.#24494Anonymous=377930654Я тоже.#24489Kevler=377931660Не понимаю шутки.#24435Legaro=377966234aberro Иди к черту
Более экспрессивный вариант Катись ко всем чертям
Отредактировано «Legaro» 12.03.2014 23:28:27
#24430aberro=377967074Хотя бы уж "зад", а не "ад". "Катиться к чёрту" никто не говорит, в русском языке обычно обсценная лексика базируется на животных признаках и срамных местах.#24407Anonymous=377970959В дополнение к пачке хлопьев:
http://www.urbandictionary.com/define.php?term=wake+and+bake#24315MrHandtee=377991373"Go to hell" обычно адаптируют в "катиться к чёрту". Так благозвучнее (потому что привычнее) будет, ИМХО
Отредактировано «MrHandtee» 12.03.2014 16:31:17
#23756Erios=378170381facepalm.
Придурки, пукан горит? Разорались из-за опечатки.#23739sinehand=378175901одни копают, а у других револьвер заряжен.
Я вдруг догадался!
Был на верном пути,
Когда напивался!
Я вылил весь свой ликёр,
Это было ошибкой...
Рифмы закончились,
Пойду вздрочну.
(рифмы закончились, но ритм чувак в оригинале попытался сохранить до конца. Не особо успешно, но попытка была)
Для второго появление в будущем жены с ребенком - это очень пессимистичный прогноз :)
Более экспрессивный вариант Катись ко всем чертям
http://www.urbandictionary.com/define.php?term=wake+and+bake
Придурки, пукан горит? Разорались из-за опечатки.