Публикация
Лагерь "Тынамненужен" [Camp Weedonwantcha]
Изображение пользователя FrozenLady
#431223FrozenLady=303136890
Странно, что кольцо по-прежнему на левой. У них вдовцы вроде на правую руку переодевают.
Изображение анонимного пользователя
#431195Anonymous=303140365
Отец козлина!
Изображение пользователя GendalfGendalf
#431161GendalfGendalf=303145426
Maff, да ну вас, блин.
Изображение пользователя Maff
#431107Maff=303151589
Батя тоже умер.

"Смотрит следующую страницу"

Ан нет, он просто нашел другую девку которая готовит лучше мелкого заморыша.
Отредактировано «Maff» 14.05.2016 13:49:58
Изображение пользователя Dan-Homer
#431101Dan-Homer=303153122
Блин, ну бать...
Изображение пользователя Dan-Homer
#431092Dan-Homer=303154186
Больше интересно, что он тогда делает в лагере, его батя, вроде, любит.
Изображение пользователя Kevler
#431079Kevler=303156280
Надеюсь отец умер, а не избавился от такого сына.
Изображение пользователя littlefawn
#431073littlefawn=303157016
Отец с кольцом, значит все-таки умерла:(
Отредактировано «littlefawn» 14.05.2016 22:17:04
Изображение пользователя Quickstrip
#431065Quickstrip=303157740














Первый фрейм опять.
Отредактировано «Jinx» 05.06.2016 21:43:41
Изображение пользователя Quickstrip
#431063Quickstrip=303157817














Первый фрейм.
Отредактировано «Jinx» 05.06.2016 21:44:48
Изображение пользователя fred27
#430808fred27=303209980
Мне одному интересно где они будут мыть руки?
Изображение пользователя desand
#430716desand=303221293
Но Брайан держит конец ящика выше, так что большая часть веса достается мелким
Изображение анонимного пользователя
#430659Anonymous=303225465
Да Брайан мог бы и один дотащить, чудо богатырь.
Изображение пользователя BrDes
#430654BrDesПереводчик=303225802
Эта тема уже поднималась где-то в начале. В русском переводе он Малахия, потому что у меня было подозрение, что его имя является библейской отсылкой (Книга Малахии). Не "Малахий" он по той же причине, почему я не "Илий". В русском языке мужские имена могут вполне заканчиваться на гласную. А если смотреть по произношению, то получится нечто среднее между "Малахи" и "Малаки", но имена чаще всего не стоит переводить в точности, как они звучат. Вот аргумент: вы бы предпочли "Хермайни" или "Гермиона"?
Изображение пользователя Damelo
#430652Damelo=303225839
Перевод верный, Малахия библейское имя.
Изображение пользователя morro111
#430629morro111=303227149
#430547 а разве не Малачи?
Изображение анонимного пользователя
#430626Anonymous=303227415
430324winsenta
Кто-то не может в толстый юмор... вот жи далбанутые накатарые.
Изображение пользователя SAHR
#430564SAHR=303232436
Малахов же
(Хм а что если это история про детсво Малахова )
Изображение анонимного пользователя
#430547Anonymous=303234117
Я вот одного не могу понять:
В оригинале синеволосого парня зовут - Malachi.
Почему в русской версии его назвали именно "Малахия",а не, например, "Малахий" - так было бы логичнее ... парень же всё таки ?