#431223FrozenLady=265274769Странно, что кольцо по-прежнему на левой. У них вдовцы вроде на правую руку переодевают. #431195Anonymous=265278244Отец козлина!#431161GendalfGendalf=265283305Maff, да ну вас, блин.#431107Maff=265289468Батя тоже умер.
"Смотрит следующую страницу"
Ан нет, он просто нашел другую девку которая готовит лучше мелкого заморыша.
Отредактировано «Maff» 14.05.2016 13:49:58
#431101Dan-Homer=265291001Блин, ну бать...#431092Dan-Homer=265292065Больше интересно, что он тогда делает в лагере, его батя, вроде, любит.#431079Kevler=265294159Надеюсь отец умер, а не избавился от такого сына.#431073littlefawn=265294895Отец с кольцом, значит все-таки умерла:(
#430955Dany-Adskaja-Lisa=265322987Тлен :(#430808fred27=265347859Мне одному интересно где они будут мыть руки?#430716desand=265359172Но Брайан держит конец ящика выше, так что большая часть веса достается мелким#430659Anonymous=265363344Да Брайан мог бы и один дотащить, чудо богатырь.#430654BrDesПереводчик=265363681Эта тема уже поднималась где-то в начале. В русском переводе он Малахия, потому что у меня было подозрение, что его имя является библейской отсылкой (Книга Малахии). Не "Малахий" он по той же причине, почему я не "Илий". В русском языке мужские имена могут вполне заканчиваться на гласную. А если смотреть по произношению, то получится нечто среднее между "Малахи" и "Малаки", но имена чаще всего не стоит переводить в точности, как они звучат. Вот аргумент: вы бы предпочли "Хермайни" или "Гермиона"?#430652Damelo=265363718Перевод верный, Малахия библейское имя.#430629morro111=265365028#430547 а разве не Малачи?#430626Anonymous=265365294430324winsenta
Кто-то не может в толстый юмор... вот жи далбанутые накатарые.#430564SAHR=265370315Малахов же
(Хм а что если это история про детсво Малахова )#430547Anonymous=265371996Я вот одного не могу понять:
В оригинале синеволосого парня зовут - Malachi.
Почему в русской версии его назвали именно "Малахия",а не, например, "Малахий" - так было бы логичнее ... парень же всё таки ?
"Смотрит следующую страницу"
Ан нет, он просто нашел другую девку которая готовит лучше мелкого заморыша.
Первый фрейм опять.
Первый фрейм.
Кто-то не может в толстый юмор... вот жи далбанутые накатарые.
(Хм а что если это история про детсво Малахова )
В оригинале синеволосого парня зовут - Malachi.
Почему в русской версии его назвали именно "Малахия",а не, например, "Малахий" - так было бы логичнее ... парень же всё таки ?