Публикация
Немного проклятый (Slightly damned)
Изображение пользователя JackVoRobei
#1075211JackVoRobei=201651134
когда свой мех лучше одеяльца
Изображение пользователя Ceifer
#1075197CeiferПереводчик=201654496
Окей.
Изображение анонимного пользователя
#1075194Anonymous=201655956
#1075157, вряд ли.
Изображение пользователя Liatris
#1075186Liatris=201657978
Сон перед защитой диплома.
Изображение пользователя IIIyIIIy
#1075163IIIyIIIy=201661779
Спасибо за перевод!
Изображение пользователя Ceifer
#1075157CeiferПереводчик=201664697
Анон, а я тебя не знаю?
Изображение анонимного пользователя
#1075102Anonymous=201701276
https://www.multitran.com/m.exe?l1=1&l2=2&s=snap+out+of+it&langlist=2
Изображение анонимного пользователя
#1075023Anonymous=201716616
"чтоб" же
Изображение пользователя Ceifer
#1074981CeiferПереводчик=201721134
Это все Гил.
Изображение анонимного пользователя
#1074964Anonymous=201725177
"Чтоб" же
Изображение анонимного пользователя
#1074949Anonymous=201727242
"видами оружия" же
Изображение анонимного пользователя
#1074932Anonymous=201729370
Ну тогда "балбес", "тормоз"...

Искать нужно сразу два слова: https://www.google.com/search?q=got+backwards

Изображение пользователя Ceifer
#1074919CeiferПереводчик=201732734
да. эта страница полная дребедень вышла. но я пока не хочу ее трогать.
Изображение пользователя Ceifer
#1074918CeiferПереводчик=201732773
это грубо даже для Реи -_- они никогда не звала Буаро придурком.
" backwards" разве переводится не как "назад"?
Изображение анонимного пользователя
#1074904Anonymous=201736152
По-моему "even" означает "даже", а "got ... backwards" - "поняла/сделала что-то наоборот" (то есть дарила подарки, а не принимала их), а про забирание (что-то вроде "get back") в оригинале ничего нет.
А если "штучки" не подходят, то можно поискать другие значения, например "придурок": https://www.multitran.com/m.exe?l1=1&l2=2&s=dingus
Изображение анонимного пользователя
#1074705Anonymous=201791981
"Мы не помирились ко времени, когда нас... разлучили..."
Изображение пользователя Ceifer
#1074580CeiferПереводчик=201807542
Товарищ аноним. Для начала - авторизируйся. А затем советуйте.
"напутала" по вашему переводится как "even got"? Серьезно? То есть она напутала с подарками и должна из поменять местами?
Далее. "dingus" вовсе не "уважаемый". А что? "штучка, штуковина; вещь, предмет; не́что".
"Эй, штучка"? Или "Эй вещь"? или еще круче "Эй, нЕчто"?
Так что честно, вброс в никуда никем.
Изображение анонимного пользователя
#1074547Anonymous=201811923
Не "должна забрать", а напутала с подарками http://www.youtube.com/watch?v=xprm35sI4W0
И "dingus" вовсе не "уважаемый".
Изображение анонимного пользователя
#1073374Anonymous=201974425
http://gramota.ru/slovari/dic/?lop=x&bts=x&zar=x&ag=x&ab=x&sin=x&lv=x&az=x&pe=x&word=%D1%82%D0%B8%D0%BF%D0%BE
Изображение анонимного пользователя
#1073367Anonymous=201974737
#627848, "your mom" joke?