#888207SergantGrom=247756413Крутая перерисовка реплик духа.#884359Nivlar=248401853Мужики, как пройти до будки? #884214Simer=248444909Посмотри в комментариях в оригинале. Там уже всё разобрали.#884203Anonymous=248446558хм... обычный тихий вечер для группы приключенцев))#884159erednaПереводчик=248452225Практические не разбираю эти буквы. Но если кто-то разбирается, (а монстрик будет порядочно базарить в будущих выпусках), то не откажусь от помощи в переводе этого шрифта на обычный английский. #884151Simer=248453201Монстр говорит: «Aw yeah. Time to wreck shit up boys».
Отредактировано «Simer» 15.06.2018 21:12:31
#884147Anonymous=248453422"За моим постом"? Может все же "выходит за рамки моих обязанностей" или что-то вроде?#884130Psina=248455069Ох, вот так драма.#883028Sinichka=248620813#882932, спасибо за понимание)#883009Nivlar=248621799Это будет бойня. На месте монстра я бы вернулся обратно, чтобы не попасть под раздачу.#882932erednaПереводчик=248627326Оу, спасибо я не знала, поправлю.#882869Sinichka=248632669Вообще-то последняя фраза не так переводится.
"Hey, talking is a free action!" = "Эй, разговор - это свободное действие!"
Имеется в виду, что в D&D разговоры между персонажи не забирают боевого времени. (В пределах разумного, конечно.)#882827Cofa=248635852"вырастая"#882824Anonymous=248636373Предчувствую бомбление качка. #882806ReeW=248638401плохая собака#881859Anonymous=248758188Если присмотреться, в заклинании можно увидеть английский текст #881824Anonymous=248781457Рыбка как у дяди из "Приключений Джеки Чана".#881707Anonymous=248800729 А куда делся пенек. Ведь он ушел от них, но на лестнице его нет. ААА спойлер!#881682Anonymous=248804537Саурон, ты ли это?#881672xLimonax=2488055570___0
"Hey, talking is a free action!" = "Эй, разговор - это свободное действие!"
Имеется в виду, что в D&D разговоры между персонажи не забирают боевого времени. (В пределах разумного, конечно.)