#881607Nivlar=203530237Мееееееееессть!#881142Hayato=203611185дура. Ей преподали, наверное, самый ценный урок воровской жизни, а она бесится#881136rjdfktd=203612087Зло вышло на охоту#881100erednaПереводчик=203615868Ох, как же он ошибается.)#880520erednaПереводчик=203706121ок, поправлю.#880513Qwex0091=203707398Третий баббл в комиксе, и уже кривой перевод, талантливо!
"The hell's a puglin?" = "Что, черт возьми, за пуглин?". Да, слишком длинно, но, в отличие от "К черту пуглинов?", хотя бы имеет смысл в данном контексте.#880489Angon=203709820Шея все же крепче изодранного в лохмотья плаща (не то, чтобы я это хотел на своем опыте проверить).#880321LisMel=203756361а в обратном порядке тоже интересно читать #880311Hayato=203759212Как ни странно, но это очень ценный урок. Не удивлюсь, если это действительно именно урок#880275xLimonax=203765478ಠ_ಠ что ты задумал, подлец#880272Lex=203765705Рисовка напомнила «Песнь Моря».#880224Anonymous=203772259 TEH DRAMA!1#880124Stepan3007=203781222"—Ты получаешь десять очков за отыгрыш и минус тысячу за отыгрыш неправильного персонажа!"
"—Но отыгрыш хороший."
"—Дарт Вейдер во все поля!"
DM Of The Rings#880073Lemanrusse=203785583очепятка Завоевательных а не зовоевательных#880037Cheesemonger=203790861Уверен, Пуглас ненавидит песок#879945Stepan3007=203800007Мастерский произвол!
И таки эпичный отыгрыш.#879925Anonymous=203803371Все псы попадают в рай. :)#879918Anonymous=203804128Вролинг восьмидесятого левела)) Дополнительных очков опыта этому господину за годный отыгрышь! XD#879917Anonymous=203805192Drama queen! :)#879845Anonymous=203818272Кругновым ударом)забавная опечатка)
"The hell's a puglin?" = "Что, черт возьми, за пуглин?". Да, слишком длинно, но, в отличие от "К черту пуглинов?", хотя бы имеет смысл в данном контексте.
"—Но отыгрыш хороший."
"—Дарт Вейдер во все поля!"
DM Of The Rings
И таки эпичный отыгрыш.