Публикация
Чёрный Кузнец [BlackSmith]
Изображение анонимного пользователя
#1504627Anonymous=79276033
После этих слов тут начался сущий кошмар...
Изображение анонимного пользователя
#1504619Anonymous=79277084
#1500634 Бывает, что поделать
Изображение пользователя Xenobyte
#1504458Xenobyte=79303260
(умиленно)Какой шикарный пересказ бородатого анекдота про "Вот на этого ковбоя я зуб имею"... ;D
Изображение пользователя 1Greate-Pirate
#15044531Greate-Pirate=79306107
Думаю тот испанский адмирал и Пиранья станут хорошими друзьями.
Изображение пользователя Shermah
#1504336Shermah=79364207
Пиранья - топ. И у него отмазаться выйдет.))
Ставлю на то, что ему таки скучно и он просто посмотрит, как все с этим справятся. Чертов трикстер.))
Изображение пользователя Nekro
#1504332Nekro=79368180
Почему мне кажется что Пиранья ввязался во всё это только потому что ему скучно?
Изображение анонимного пользователя
#1504288Anonymous=79392893
Упс... спалились
Изображение пользователя Temon
#1504196Temon=79440890
Не думал, что он ввяжется во всё это, но будет интересно узнать во что всё выльеться.
Изображение пользователя Filiya
#1504172Filiya=79446651
Теперь понятно, за что его не любят...
Изображение пользователя DekabristM
#1504169DekabristM=79447169
Да, Пиранья оправдывает свое просвище)
Изображение пользователя W45ya
#1503233W45yaПереводчик=79787837
Xenobyte, докапывание по делу! Спасибо, исправил
Изображение пользователя eredna
#1503021eredna=79871972
упсссссс.
Изображение пользователя Xenobyte
#1502888Xenobyte=79906183
Кхм. Тащ переводчик, традиционное "разрешите докопаться": "Вы думаете что я обмяк". Обычно в такой ситуации говорят, что кто-то РАЗмяк. А обмякают обычно в плане расслабления тела.
Изображение пользователя Wladlena
#1502602Wladlena=80048028
Да, я тоже ничего подходящего не представляю - комментировала больше комментарии, чем сам перевод. Даже если слегка исказить и ввернуть выражение "с головой" в смысле "благоразумнее" (в плане - разумно будет предупредить, что пришли поговорить), которое можно расслышать как "с главой" - но это все равно не ввернуть в нужную реплику.
Изображение пользователя W45ya
#1502518W45yaПереводчик=80071422
Wladlena, есть пара "но". При переводе не стоит вырывать слово из словосочетания и рассматривать его отдельно. А словосочетание "call ahead" в подавляющем количестве случаев переводиться именно как "позвонить заранее". А если даже перевести его как "предупредить заранее", будет непонятно непонимание этого словосочетания Кузнецом. Увы, как я написал в комментарии, каламбур перевести не удалось, но чтобы не потерять это непонимание, я и решил перевести здесь "call" именно как "позвонить", так как это бессвязный бред напуганной до смерти Безносой.
А анекдот хоть и старый, но добротный! Спасибо!
Изображение пользователя BAV-678
#1502483BAV-678=80082101
Wladlena
1. Благодарим за объяснение
2. Спасибо за новый анекдот
Отредактировано «BAV-678» 03.12.2022 10:49:38
Изображение пользователя Wladlena
#1502481Wladlena=80084039
Если там "колл", то он ведь в инглише и "зов" означал, а где-то вообще и как "голос" перевели, так что использоваться до телефонов вполне мог.
В отношении неразговаривающих горгон это немного странно звучит, но вариант - объяснить ситуацию "своей" горгоне и отправить ее к сестрам выяснить, согласны ли те пообщаться вместо того, чтобы внезапно вваливаться с мороза на чужой корабль без приглашения - вполне себе "колл".

*вспомнился почему-то анекдот про современных школьников, которые в литературе девятнадцатого века обнаружили выражение "кликнула служанку" и сидели с квадратными глазами, поскольку - как этот так, в девятнадцатом веке ни мышек, ни мониторов, а что-то кликают)))*
Изображение пользователя 1Greate-Pirate
#15024761Greate-Pirate=80089496
В главе "Другие" вообще упоминался стокгольмский синдром, хотя сам автор сказал что он тогда не существовал.
Изображение пользователя BAV-678
#1502475BAV-678=80090571
Не ожидал такого бурного обсуждения этой шутки