hruser Профиль Публикации Комментарии Подписки
↓ Берег Мечты – Выпуск №101
#1317055 вот да. И про это шло пояснение открытым текстом.
А тут "упс, ты не Варау, уходи [ну можно ж было бы разузнать больше подробностей о своём любимом, почему не приходил, почему всё-таки рассказал, сколько времени прошло... всё-таки психиатрия хорошо умеет вправлять мозги... ну и по крайней мере было бы спокойнее даже с концом]" и намёк на окончательный конец.
Но это деталь той или иной степени важности. А в целом да, комикс достойный вышел.
А тут "упс, ты не Варау, уходи [ну можно ж было бы разузнать больше подробностей о своём любимом, почему не приходил, почему всё-таки рассказал, сколько времени прошло... всё-таки психиатрия хорошо умеет вправлять мозги... ну и по крайней мере было бы спокойнее даже с концом]" и намёк на окончательный конец.
Но это деталь той или иной степени важности. А в целом да, комикс достойный вышел.
пфф... перефразирую ;)
Да, часто говорят «нажал на курок», но это фраза, определённым образом характеризующая говорящего. Или переводчика, если оригинал не на русском ;)
ИТ-шник же не назовёт системный блок "процессором"?
Выстрелил, палец дёрнулся, спустил курок, ну или еще как сказать.
С магазином/обоймой/рожком тоже характеризует говорящего, но там ситуация не столь прямолинейна. Эксперт даже в разговоре вряд ли перепутает магазин с обоймой, хотя в "разговорном разговоре" может допустить использование "неофициального" термина (и в англоязычном мире по-моему тоже есть неофициальное название для съемных магазинов). Но в некоторых кругах норма путать магазин и обойму. Аналогичный пример - называть MP-40 "шмайссером" в определённое время было нормально даже в официозе.
Хотя для данного конкретного персонажа может и нормально уметь нажимать на спусковой крючок, даже толком не зная устройство пистолета - я же не сказал, что так вообще нельзя говорить.
Да, часто говорят «нажал на курок», но это фраза, определённым образом характеризующая говорящего. Или переводчика, если оригинал не на русском ;)
ИТ-шник же не назовёт системный блок "процессором"?
Выстрелил, палец дёрнулся, спустил курок, ну или еще как сказать.
С магазином/обоймой/рожком тоже характеризует говорящего, но там ситуация не столь прямолинейна. Эксперт даже в разговоре вряд ли перепутает магазин с обоймой, хотя в "разговорном разговоре" может допустить использование "неофициального" термина (и в англоязычном мире по-моему тоже есть неофициальное название для съемных магазинов). Но в некоторых кругах норма путать магазин и обойму. Аналогичный пример - называть MP-40 "шмайссером" в определённое время было нормально даже в официозе.
Хотя для данного конкретного персонажа может и нормально уметь нажимать на спусковой крючок, даже толком не зная устройство пистолета - я же не сказал, что так вообще нельзя говорить.
Отредактировано «hruser» 14.12.2020 11:19:20
Но говорят просто "выстрелил" - к тому же, это короче.
Курок - это хрень, которая бьёт по капсюлю (историю вопроса опускаем). Его можно взвести вручную, например. Да, есть такое разговорное выражение про "нажать на курок", почему и сказал, что сойдёт для персонажа, не знающего или изрядно забывшего устройство оружия (и хорошо хоть вспоминающего, что его надо чистить). Другой скорее всего постарается избегать подобного выражения в речи, т.к. знает, чем курок отличается от спускового крючка.
Или скажет "_спустил_ курок". Что будет корректно.
И сам знаешь откуда цитата :)
Не страшно без оружия - зубастой барракуде,
Большой и без оружия - большой, нам в утешенье,-
А маленькие люди - без оружия не люди:
Все маленькие люди без оружия - мишени.
Большие - лупят по слонам, гоняются за тиграми,
А мне, а вам - куда уж нам шутить такими играми!
Пускай большими сферами - большие люди занимаются,
Один уже играл с "пантерами", другие - доиграются...
У нас в кармане "пушечка" - малюсенькая, новая,
И нам земля - подушечка, подстилочка пуховая.
Кровь жидкая, болотная пульсирует в виске,
Синеют пальцы потные на спусковом крючке.
p.s. мы ж тут не про обойму и магазин или там рожок ;) Тут один и тот же человек в разговоре и в протокольной речи может по-разному назвать.
Курок - это хрень, которая бьёт по капсюлю (историю вопроса опускаем). Его можно взвести вручную, например. Да, есть такое разговорное выражение про "нажать на курок", почему и сказал, что сойдёт для персонажа, не знающего или изрядно забывшего устройство оружия (и хорошо хоть вспоминающего, что его надо чистить). Другой скорее всего постарается избегать подобного выражения в речи, т.к. знает, чем курок отличается от спускового крючка.
Или скажет "_спустил_ курок". Что будет корректно.
И сам знаешь откуда цитата :)
Не страшно без оружия - зубастой барракуде,
Большой и без оружия - большой, нам в утешенье,-
А маленькие люди - без оружия не люди:
Все маленькие люди без оружия - мишени.
Большие - лупят по слонам, гоняются за тиграми,
А мне, а вам - куда уж нам шутить такими играми!
Пускай большими сферами - большие люди занимаются,
Один уже играл с "пантерами", другие - доиграются...
У нас в кармане "пушечка" - малюсенькая, новая,
И нам земля - подушечка, подстилочка пуховая.
Кровь жидкая, болотная пульсирует в виске,
Синеют пальцы потные на спусковом крючке.
p.s. мы ж тут не про обойму и магазин или там рожок ;) Тут один и тот же человек в разговоре и в протокольной речи может по-разному назвать.
Отредактировано «hruser» 14.12.2020 04:08:57