Orin Профиль Публикации Комментарии Подписки

Orin 22 декабря 2016 года #576948
Мне кажется "талоны на еду" звучит более унизительно :)
Orin 22 декабря 2016 года #576932
Что за странный перевод клички Angrey ? При чем тут Скрудж Макдак? Может стоит перевести дословно с пояснениями в комментариях?

*Langolyer*
Ни при чем. Эбенезер Скрудж всегда был мрачен, лицо его никогда не озаряла улыбка.

Может все таки стоит связать кличку с реальной историей (комикс 235) а не с малоизвестным левым персонажем.

*Langolyer*
Я наперед не читаю Да и как я тебе её свяжу? Не буду я писать "Энгри", это идиотизм. Если на комиксе номер 235 будет так уж трудно, то просто брошу этот перевод и проблема исчезнет сама собой.

Это будет невозможно. По этому советую прочитать эту страницу сейчас, там нет спойлеров.

*Langolyer*
На то, чтобы придумать к нему перевод, у меня ушло пять минут.
Отредактировано «Langolyer» 22.12.2016 15:40:30
Orin 20 декабря 2016 года #575465
Новая должность Нила звучит так как будто его понизили, хотя по факту он теперь помощник(заместитель) директора кинотеатра. Нужно полностью адаптировать должности или вставить где нибудь разъяснения по английским названиям. Да и список персонажей пора дополнить.
Отредактировано «Orin» 20.12.2016 13:19:03
Orin 19 декабря 2016 года #574638
На седьмом кадре неточный перевод. Она говорит "you can't just toss computer monitorS in the DUMPSTER" . Вы не можете просто бросать компьютерные мониторы в мусорку.
Orin 12 декабря 2016 года #569293
Хит Лэджер играл Джокера, умер, снимать фото умерших - социальная конвенция.
Orin 12 декабря 2016 года #568952
пека-люди как то совсем странно звучит и не очевидно без контекста комикса, лучше ПК-люди как в оригинале, ПК-юзеры или ПК-бояре :)
Orin 12 декабря 2016 года #568940
Да, имя Энджи Куроками Юн несколько намекает, как и этот стрип http://acomics.ru/~Multiplex/195
Orin 12 декабря 2016 года #568937
2Dan-Homer
Все не так серьезно, это была имитация эпилептического припадка.

2Langolyer
Мне кажется для "Well, whatever" лучше подойдет перевод "Как бы то ни было"
Отредактировано «Orin» 12.12.2016 11:13:05
Orin 12 декабря 2016 года #568933
На втором кадре Франклин говорит "Hmmm. Much anger in him." Похоже это цитата Йоды из 5 эпизода звездных войн "Much anger in him... like his father. "
Лучше вставить перевод из фильма "Много гнева в нем".

*Langolyer*
Да, хорошая идея. Спасибо.
Отредактировано «Langolyer» 12.12.2016 16:51:30
Orin 9 декабря 2016 года #566541
На втором кадре она говорит "Она сказала мне заниматься чаще сексом с тобой, так высовобождаются ..."