Забыли пароль?
 

Orin Профиль Публикации Комментарии Подписки

Orin
Читатель
На сайте с
=40116695

КомментарииВсего: 60

#654455Orin =623914
Отнюдь, этот термин применим только к состоящим в браке, а тут даже гоблинша с глазастым ещё не женаты.
#653427Orin =798104
Утеряна игра слов, имя которое на русский обычно транскрибируют как "Клод" пишется как "Сlaude" (например "Jean-Claude Van Damme"). В оригинале же упоминаются соответственно Clod и Glon. Clod можно перевести как "олух", по этому сыну барона есть над чем посмеяться.
#653409Orin =799694
Некорректный перевод - "надеру зад" слишком общее выражение с отрицательной окраской. В оригинале используется оборот "get such a spanking" правильнее перевести "я тебя щас так отшлепаю!", соответственно её сёстры явно соскучились по хорошей BDSM порке и захотели нарваться.
Отредактировано «Orin» 19.04.2017 17:00:49