FulliLL Профиль Публикации Комментарии Подписки
О себе
Я - переводчик-неудачник. Так, как освоить фотошоп я не могу, то в переводах использую обезьянью грамоту. Поэтому признаю - стиль у меня не очень (но я стараюсь!)
На данный момент перевожу комиксы, хотя и коряво. Уж не знаю на счёт свободного времени, но постараюсь переводить. Однако, для этого мой скил должен быть лучше.
Удачи мне!
Способы связи
Подписки
Заложники реальности, Приключения Огурчика [Cucumber Quest], Негативы [Negative Frames], София и Фредерик [Sophia & Frederick], Let's Speak ENGLISH, Потерянный кошмар [Lost Nightmare], DokiDoki Checkmate, Aegis Orta, Дневник Таеши, Время мазни [Sarah's Scribbles], Mary Death, Перец и Морковка [Pepper and Carrot], Всё вверх дном [At Sixes And Sevens]Публикации
О эльфе, ведьме, рыцаре, принце и магазинчике волшебных предметов! Приключения, картошечка и волшебный кот, который выдает волшебное оружие!
|
Последний выпуск:
=188162702 73 выпуска ► 0.000 в неделю |
145 |
КомментарииВсего: 32
↓ Harpy Gee – Выпуск №73: Точек - 5
Это довольно свободный перевод. Как видите, у нас нет статуса официального. Мы с полной ответственностью относимся к переводу, однако часто я использую выражения около художественные, которые лучше описывают картинку, а так же знакомы нам больше. Как-то так. Спасибо за замечания, однако я считаю (ну например в этом же случае) её остроконечной, потому что у неё есть острые концы на ракушке. Буду благодарна за вашу внимательность и дальше - я читаю все комментарии, и изменяю перевод по решению.
Отредактировано «FulliLL» 11.08.2018 00:32:41