Femto Профиль Публикации Комментарии Подписки

Femto =287146030 #380371
Хехе. Ох уж это ничем не мотивированное насилие.
Femto =287174545 #380038
Я тоже загуглила - и мне выдало песенку о важности делать перерывы в работе. По-моему, вполне не плохо, особенно в сравнении с их предыдущим детищем (Адвенчер таймом, то бишь).

Dan-Homer, дык любопытство же. Вдруг колючая шкурка скрывает под собой нежную мякоть :-Р

iDrunk, спасибо =) Ну. Зато у нас уютно :D
Femto =287503233 #377215
так написано же в комментарии к первому выпуску >_<
Femto =288348505 #370342
М. То есть это всё-таки цитата. Просто я не смотрела и не была уверена. Ок, спасибо, переправлю чуть позже.
Отредактировано «Femto» 17.02.2016 21:31:54
Femto =288534001 #368838
Всегда можно сделать вид, что это две разные птицы ;-)
Femto =288559830 #368632
http://acomics.ru/~Necrotech/33
как-то так =)
Femto =288920340 #366331
"подать в суд" честно говоря, я не в курсе, что у них там по этому поводу в законодательстве. Вероятно, игра не стоит свеч.

Karda52, всегда пожалуйста ^_^

"в выпуске про триггеры, оставить именно "триггер""
Dan-Homer, немного туплю, речь про 34 выпуск?
Честно говоря, это в том числе и вопрос эстетики. Меня жутко коробит от самого слова "триггернутый" (фууу), ведь в 34 выпуске не существительное, а глагол...
Или речь про какой-то другой выпуск?

"данные люди вкладывают в это слово уж совсем странное понятие"
Вот да. Англоязычные товарищи SJW берут обычное английское слово и вкладывают в него свой альтернативный смысл. Соответственно, для перевода нужно брать более-менее обычные русские слова и заворачивать их в столь же безумные смысловые конструкции. Ящитаю. 8-)
А русскоязычные товарищи SJW, транслитерирующие иностранные слова, в сюжете комикса не участвуют.
Femto =289043515 #365527
ААААААААААААА!!!!!!!!!
Femto =289080096 #365201
Кстати. Кроме акомикса моя светлость обретается на ютубе, Так что, если я куда-нибудь пропаду, меня можно найти там (наверно я продублирую ссылку в описаниях)

https://www.youtube.com/user/TheTardiaFoundation
Femto =289082300 #365183
И даже ссылка помогает плохо (но всё же помогает)...
Перевод по смыслу: "На счастье!"
Отредактировано «Femto» 09.02.2016 09:41:29