DanielTimson Профиль Публикации Комментарии Подписки

Очень жаль, что gravedigger отменил решение Дюка о твоей судьбе, товарищ переводчик.
DanielTimson =146136486 #1092928
"Не дерись, и я не буду"
DanielTimson =146136502 #1092927
У вас 6 страниц за год, поздравляю
DanielTimson =146668821 #1090281
Баббл можно увеличить, так, к слову.
DanielTimson =170810282 #959956
ХАХАХАХАХА
DanielTimson =189660261 #853890
Я смотрю настроения накаляются
Даже захотелось вернуть традиционную рубрику под каждым выпуском
DanielTimson =221841489 #649886
Выпуск вышел вовремя, но я всё равно выложу свою старую ссылку

http://badwebcomicswiki.shoutwiki.com/wiki/Dresden_Codak

И новую, потому что, как выяснилось (на сайте, на котором люди читают переводы с англицкого, так что это было не слишком неожиданно), тут не все очень знают инглиш.

https://vk.com/wall-107843772_4

DanielTimson =222652237 #644200
У меня есть подозрение, что стена даёт вещам фальшивые описания. Ну, кроме лол-бомбы.
DanielTimson =222745577 #643556
MRA-aka-CR
Я подозреваю, что вы вежливо намекаете мне, что люди с моим настроем не очень приятны в рядах читателей, и я согласен с вами. Два момента - к сожалению, я приобрёл аллергическую реакцию на SJW-подобные высказывания, и я люблю срачи и шитпостинг. И при том, что комикс уже довольно давно не кажется мне особо смешным, он порой вызывает приличное количество конфликтов в комментариях, так что я останусь.
DanielTimson =223127847 #641065
Просили? Ну так кушайте, да не обляпайтесь.
https://vk.com/wall-107843772_4

arraun, любезный, может, вы упустили тот момент, в котором я занимаюсь комментированием комикса на относительно небольшой платформе в рунете, и единственное движение денежных масс в результате данного процесса - от меня к моему провайдеру, а милаха Аарон Диаз получает каждый месяц чуть меньше пяти тысяч вечнозелёных бумажек? Вам придётся признать, что обвинять в халтуре человека, никаких обязательств на себя не бравшего, на основании того, что он не перевёл что-то, что переводить (насколько вам было известно) и не собирался - по меньшей мере невежливо, а вообще создаёт ощущение, что единственной целью вашего комментария была попытка устроить словесную перепалку.
Я должен заметить, что нахожу невероятно ироничным тот факт, что мой перевод оказался в достаточной готовности для публикации как раз вскоре после вашего комментария. Последние штрихи наводил, уже ехидно посмеиваясь.
Отредактировано «DanielTimson» 30.03.2017 12:00:30