Публикация
The Property of Hate
Изображение пользователя bravegirl
#470517bravegirl=297999459
перевод - надеюсь, сэр удовлетворен результатом?
Отредактировано «bravegirl» 12.07.2016 17:24:22
Изображение пользователя salamanderix
#470507salamanderix=298000558
Привет. Кто у нас переводчик морзянки?
Изображение пользователя Dazy-Green
#469870Dazy-Green=298076191
Azuri, твою ж налево!!! теперь и я "вчиталась" в эту фразу RGB по новому)))
Изображение пользователя Azuri
#469566Azuri=298107194
кто о чём, а я пытаюсь заткнуть фантазию на слове "переспать".
Изображение анонимного пользователя
#467891Anonymous=298342485
Здесь был бы очень уместен Леонард с табличкой "sarcasm".
Изображение анонимного пользователя
#465742Anonymous=298621855
"Блеск"скорее всего в форме сарказма
Изображение пользователя SwampDog
#465681SwampDog=298631083
Это он так ругается: "блеск". То же что и "досада" по смыслу. Так часто говорят.
Изображение анонимного пользователя
#465637Anonymous=298638775
Во 2м фрейме ("Blast") столяр ругается. Навроде "досада". Почему же "блеск"?
Изображение анонимного пользователя
#465369Anonymous=298681603
Vinturut, спасибо за перевод морзе
Изображение анонимного пользователя
#465367Anonymous=298681669
Как быстро новая часть вышла)))
Изображение пользователя Vinturut
#465336Vinturut=298685353
Столяр говорит : Вы так любезны, сэр.
Отредактировано «lonelydragoness» 04.07.2016 20:07:09
Изображение анонимного пользователя
#464559Anonymous=298785488
Урааааааааа, новая часть!!!!!!!!!!!!
Изображение пользователя Draconchik
#463088Draconchik=298994105
Переведи для меня☺☻
Изображение анонимного пользователя
#458175Anonymous=299629537
Да это же Т.С.Э. из Рисового_Мальчика, правда стал чуть квадратнее.
Изображение пользователя Jinx
#457001Jinx=299789174
lonelydragoness, вы мимими (извините за фамильярность)), большое спасибо за перевод *_*
Изображение пользователя lonelydragoness
#456975lonelydragonessПереводчик=299792043
Благодарю за замечание. В этот раз переводила в небольшой спешке (не очень удачно наложились ЕГЭ и прочие мероприятия). Вероятнее всего имелось ввиду, что на Аска что-то наденут, хотя я и не отрицаю иные варианты. В английском оказывается столько выражений связанных с одеждой, что уже боюсь что-либо пропустить.
Изображение пользователя Jinx
#456767Jinx=299803460
Dazy-Green, теоретически да, в этом комиксе такое не невероятно, но что-то подсказывает, что раз Асок тоже персонаж, и группа как раз находится в ателье, то одежду подберут ему. тем более одеть-надеть такая распространённая ошибка.
(ему, кстати, явно не понравилось одевать собой коня)
Изображение пользователя Dazy-Green
#456723Dazy-Green=299805541
Jinx, тоже первая мысль была))
но, как справедливо замечает thaere, Асок - одежда, им можно (частично) одеть кого-то, например, того же большого коня))
т.е. Асок_может_одеть. Собой.

кстати, новая голосовалка, ура!))
Отредактировано «Dazy-Green» 21.06.2016 19:40:57
Изображение пользователя Jinx
#456656Jinx=299809458
надеть х2