#470507salamanderix=276965075Привет. Кто у нас переводчик морзянки?#469870Dazy-Green=277040708Azuri, твою ж налево!!! теперь и я "вчиталась" в эту фразу RGB по новому)))#469566Azuri=277071711кто о чём, а я пытаюсь заткнуть фантазию на слове "переспать".#467891Anonymous=277307002Здесь был бы очень уместен Леонард с табличкой "sarcasm".#465742Anonymous=277586372"Блеск"скорее всего в форме сарказма#465681SwampDog=277595600Это он так ругается: "блеск". То же что и "досада" по смыслу. Так часто говорят.#465637Anonymous=277603292Во 2м фрейме ("Blast") столяр ругается. Навроде "досада". Почему же "блеск"?#465369Anonymous=277646120Vinturut, спасибо за перевод морзе #465367Anonymous=277646186Как быстро новая часть вышла))) #465336Vinturut=277649870Столяр говорит : Вы так любезны, сэр.
#464559Anonymous=277750005Урааааааааа, новая часть!!!!!!!!!!!!#463970KakeruFuidjo=277823613Интрига!#463088Draconchik=277958622Переведи для меня☺☻#458175Anonymous=278594054Да это же Т.С.Э. из Рисового_Мальчика, правда стал чуть квадратнее.#457001Jinx=278753691lonelydragoness, вы мимими (извините за фамильярность)), большое спасибо за перевод *_*#456975lonelydragonessПереводчик=278756560Благодарю за замечание. В этот раз переводила в небольшой спешке (не очень удачно наложились ЕГЭ и прочие мероприятия). Вероятнее всего имелось ввиду, что на Аска что-то наденут, хотя я и не отрицаю иные варианты. В английском оказывается столько выражений связанных с одеждой, что уже боюсь что-либо пропустить.#456767Jinx=278767977Dazy-Green, теоретически да, в этом комиксе такое не невероятно, но что-то подсказывает, что раз Асок тоже персонаж, и группа как раз находится в ателье, то одежду подберут ему. тем более одеть-надеть такая распространённая ошибка.
(ему, кстати, явно не понравилось одевать собой коня)#456723Dazy-Green=278770058Jinx, тоже первая мысль была))
но, как справедливо замечает thaere, Асок - одежда, им можно (частично) одеть кого-то, например, того же большого коня))
т.е. Асок_может_одеть. Собой.
(ему, кстати, явно не понравилось одевать собой коня)
но, как справедливо замечает thaere, Асок - одежда, им можно (частично) одеть кого-то, например, того же большого коня))
т.е. Асок_может_одеть. Собой.
кстати, новая голосовалка, ура!))