Прим. пер.: фраза«pauvre 'tit-chou» с французского переводится как «бедняжка», а если дословно «бедная маленькая капуста». (Не забывайте о новоорлеанском происхождении Шарлин).
Проголосовать[Оригинал]#1100336Wladlena=208112415"Едом" - в смысле, едой?#1100364Kato=208104288А можно попросить перевод последней реплики? #1100404Kirit=208087739Может быть ведьма-оборотень, которая сама генерирует магию и питается от нее?#1100465Anonymous=208074566ого сколько переведено!
Soso2008 спасибо за труд :)#1100549Seedan=208058626Новый Орлеан это тема конечно.#1123213Tsvetochek=205174414Красть энергию у ребёнка, чтобы залечить свои раны, символично.
Вам нужно зарегистрироваться чтобы оставлять комментарии.