#513890Pan-Axel=258166179Спасибо!
Удачного отдыха! #512853gerion=258285360...Хых. То есть Винни любил Ансома. Я не догадался.
Отредактировано «gerion» 20.09.2016 09:01:13
#512125Skvoker=258372877Suncast, пиндосия же, в прочем когда-нибудь, когда-нибудь.
Спасибо.#511332SuncastПереводчик=258487955Skvoker, 40.
Я хотел себе заказать, но там доставка дороже самой книги. )
Отредактировано «Suncast» 19.09.2016 02:04:32
#511310Nekro=258491359Почему фраза мага из первого кадра у меня в голове прокручивается с озвучкой Дядюшки Сладкая Доля?#511124Skvoker=258508139На какой там странице был разбор всех видом мантии?
Надо будет все таки купить книгу по эрфу#511039FriarTuck=258513654Этот значок копирайта у Дваждыманта.. так мило)#510959Anonymous=258522835>>А что за "засветка"? оО
Это они про происходящее на предыдущем стрипе. Там "Flash" было решено перевести как "засветка". #510958SuncastПереводчик=258522855Godshoe, отвлекающий манёвр с прошлой страницы. Переименовали мы его. )#510947Godshoe=258523632Первый фрейм просто шедеврален))
А что за "засветка"? оО#506773Skvoker=259112459Никто не хочет замутить русскую Эрфвики?#506252Jack-Lantern=259196105Дааа, ТАКОЕ будет привлекать ВСЁ внимание XD#505502Mesmer=259289274Ох уже эти большие размеры :D#505325Skvoker=259316608Хочу игру по Эрфу и сериал. Надо скачать себе всю первую арку и перечитать.#505233Saniok=259352610Эромантия#505218MerchLis=259354369А мероприятие назвать "светошоу"?)#505199SwampDog=259358189Suncast, я бы рекомендовал использовать слово "засветка". Говорят же "засветилась в обнажённом виде", "засветка белья" и прочее.#505144Anonymous=259364339Ну, собственно, Ансом и говорит что "Hamster is no son of Jetstone".
То есть, ИМХО, не "не ровня сынам Джетстоуна" а "не сын Джетстоуна", причем скорее именно в смысле "я лучше их знаю". #505108Skvoker=259367254Suncast, кстати может быть и так.
Totenhoff, никто ему в рот не смотрит, просто те кто видели ту битву знаю насколько он хорош. А учитывая то что он говорит со всеми на равных, он для них второй правитель. Даже учитывая некоторую неприязнь Сайзмора к Хомяку, он все равно его слушает. Только Орудие не видит в нем пользы, хотя возможно Хомяк сейчас не при делах из-за того что Стенли просто его боится.#505100SuncastПереводчик=259368083Тут ещё, как мне кажется, играет роль то, что противники - братья Ансома, и он действительно знает их лучше, чем Хомяк. )
Удачного отдыха!
Спасибо.
Я хотел себе заказать, но там доставка дороже самой книги. )
Надо будет все таки купить книгу по эрфу
Это они про происходящее на предыдущем стрипе. Там "Flash" было решено перевести как "засветка".
А что за "засветка"? оО
То есть, ИМХО, не "не ровня сынам Джетстоуна" а "не сын Джетстоуна", причем скорее именно в смысле "я лучше их знаю".
Totenhoff, никто ему в рот не смотрит, просто те кто видели ту битву знаю насколько он хорош. А учитывая то что он говорит со всеми на равных, он для них второй правитель. Даже учитывая некоторую неприязнь Сайзмора к Хомяку, он все равно его слушает. Только Орудие не видит в нем пользы, хотя возможно Хомяк сейчас не при делах из-за того что Стенли просто его боится.