#4763Bystander=360810161Люблю смотреть на страдания прокажённых синдромом обманутых ожиданий. Сам придумал - сам обиделся.#4707MystriverПереводчик=360857659"ThunderCats" у нас более-менее известны мне кажется, опять же помню их именно под названием "Громовые коты". Добавил в описание информацию и про них.
Отредактировано «Mystriver» 23.12.2013 21:51:46
#4695Anonymous=360862464А почему ничего про ThunderCats?
Кстати, сериал 2011 года у нас их локализовали как "Громокошек". Только учтите, что авторы видимо имели ввиду сериал 1985-1989 годов.#4685MystriverПереводчик=360866006CaypoH, большое спасибо, моя ошибка.#4671CaypoH=360869013В желтых прямоугольниках её речь и на предпоследнем кадре правильнее будет: "...молись чтобы в Fox это не поняли иначе следующее лето может стать очень [жирныйкурсив]интересным[/жирныйкурсив]"#4668Bajun=360870013Или "задира")))#4649MystriverПереводчик=360876111MrHandtee и Lernos спасибо за поправки, исправил.#4449Anonymous=360969783ми-ми-ми-ми, какая няша!#4403Anonymous=361019971мне показалось, что начинаясо стрипа с чайкой автору начали поставлять какую-то хреновую траву.#4381Dan-Homer=361031587Громовые! Громовые! ГРОМОВЫЕ КОТЫ!#4377Kevler=361032284Не совсем понимаю суть этой шутки -_-#4376Anonymous=361032707Уточка, в данном случае - отсылка к "олдскулу". Парень не является сторонником казуалок, наоборот, он, судя по всему, на стороне хардкорщиков.#4371Serp-and-Molot=361034105*это жуткое существо воздействует на мозги людей. Реально ВОЗДЕЙСТВУЕТ.#4362MystriverПереводчик=361038323Как самобытный проект, возможно и не плох, но как продолжение нет, разочарование было сильным по крайней мере у меня.#4350OrangeElephant=361044685А вы не будете перводить надписи про авторов под выпуском?#4326Anonymous=361052858Ничего подобного. Нормальная игра, большая часть критики - крики в виду меньшей интерактивности игры, по сравнению с первой частью. Но давайте взглянем правде в глаза - если рассматривать второй Дэос Экс в контексте игроиндустрии середины нулевых вообще, то перед нами открывается весьма неплохая игра. #4223MystriverПереводчик=361115092Да, никак не связаны, в Medal of Honor 2010 года, действия происходят в Афганистане, а не в Ираке.#4218MystriverПереводчик=361116014Этот выпуск - продолжение предыдущего, который как раз и посвящен Farmville, мне показалось, что уточка тут и уточка на логотипе Farmville, это не только отсылка к игре на NES.#4215Lernos=361117430ИМХО, переводить известную фразу как "Святое дерьмо" на русский - вот это моветон. Это почти что "Нет пути!")#4197Aiz=361121603Не вижу никакой связи комикса с фармвилле, откровенно говоря.
Кстати, сериал 2011 года у нас их локализовали как "Громокошек". Только учтите, что авторы видимо имели ввиду сериал 1985-1989 годов.