#4763Bystander=355710153Люблю смотреть на страдания прокажённых синдромом обманутых ожиданий. Сам придумал - сам обиделся.#4707MystriverПереводчик=355757651"ThunderCats" у нас более-менее известны мне кажется, опять же помню их именно под названием "Громовые коты". Добавил в описание информацию и про них.
Отредактировано «Mystriver» 23.12.2013 21:51:46
#4695Anonymous=355762456А почему ничего про ThunderCats?
Кстати, сериал 2011 года у нас их локализовали как "Громокошек". Только учтите, что авторы видимо имели ввиду сериал 1985-1989 годов.#4685MystriverПереводчик=355765998CaypoH, большое спасибо, моя ошибка.#4671CaypoH=355769005В желтых прямоугольниках её речь и на предпоследнем кадре правильнее будет: "...молись чтобы в Fox это не поняли иначе следующее лето может стать очень [жирныйкурсив]интересным[/жирныйкурсив]"#4668Bajun=355770005Или "задира")))#4649MystriverПереводчик=355776103MrHandtee и Lernos спасибо за поправки, исправил.#4449Anonymous=355869775ми-ми-ми-ми, какая няша!#4403Anonymous=355919963мне показалось, что начинаясо стрипа с чайкой автору начали поставлять какую-то хреновую траву.#4381Dan-Homer=355931579Громовые! Громовые! ГРОМОВЫЕ КОТЫ!#4377Kevler=355932276Не совсем понимаю суть этой шутки -_-#4376Anonymous=355932699Уточка, в данном случае - отсылка к "олдскулу". Парень не является сторонником казуалок, наоборот, он, судя по всему, на стороне хардкорщиков.#4371Serp-and-Molot=355934097*это жуткое существо воздействует на мозги людей. Реально ВОЗДЕЙСТВУЕТ.#4362MystriverПереводчик=355938315Как самобытный проект, возможно и не плох, но как продолжение нет, разочарование было сильным по крайней мере у меня.#4350OrangeElephant=355944677А вы не будете перводить надписи про авторов под выпуском?#4326Anonymous=355952850Ничего подобного. Нормальная игра, большая часть критики - крики в виду меньшей интерактивности игры, по сравнению с первой частью. Но давайте взглянем правде в глаза - если рассматривать второй Дэос Экс в контексте игроиндустрии середины нулевых вообще, то перед нами открывается весьма неплохая игра. #4223MystriverПереводчик=356015084Да, никак не связаны, в Medal of Honor 2010 года, действия происходят в Афганистане, а не в Ираке.#4218MystriverПереводчик=356016006Этот выпуск - продолжение предыдущего, который как раз и посвящен Farmville, мне показалось, что уточка тут и уточка на логотипе Farmville, это не только отсылка к игре на NES.#4215Lernos=356017422ИМХО, переводить известную фразу как "Святое дерьмо" на русский - вот это моветон. Это почти что "Нет пути!")#4197Aiz=356021595Не вижу никакой связи комикса с фармвилле, откровенно говоря.
Кстати, сериал 2011 года у нас их локализовали как "Громокошек". Только учтите, что авторы видимо имели ввиду сериал 1985-1989 годов.