#1552458Tomas=63788041Возможно: "Она никогда НЕ продвигалась дальше первого шага"?#1552410DjAkuloFПереводчик=63835081Упс! #1552403Skink=63845048Последняя страница два раза залита.#1552402Skink=63845144По-моему, гоблинша говорит что-то обидное.#1552384DjAkuloFПереводчик=63855414Исправил, спасибо
Отредактировано «DjAkuloF» 30.09.2023 19:29:03
#1552383Anonymous=63856018"я хочу, чтобы ТЫ взял"?#1552363kontra23=63864605Огромное спасибо за перевод!#1552356Anonymous=63867508Это не шляпа, а шапель! Ну или каска, как говорит гоблинша. Испанский гоблинши тоже можно переводить, он от этого ничего не потеряет.#1552354Anonymous=63867876#1552183
Правильный перевод будет "подросток"
Алсо, это вроде хентайный комикс...#1552199DjAkuloFПереводчик=63936757Потому, что они есть в оригинале#1552183Nirimor=63938977young adult? это очень надмозговой перевод#1552172BAV-678=63940603Почему в переводе есть ставки на испанском?#1551989Anonymous=64018214Ну да, просто адекватнее было бы спросить что-то вроде "как поживает ваша матушка".#1551956Anonymous=64024407М стекло#1551934DjAkuloFПереводчик=64032116Он мог развестись#1551924Anonymous=64034144Нет, он её в одиночку родил. Господи.#1551921Anonymous=64035067А она горяча.#1550693deenzo=64631275Он служит не ради чести, а ради искупления за прошлое восстание против императора.
Отредактировано «deenzo» 21.09.2023 19:58:25
#1550391Apokal17=64764970Логично, катана всё таки рассчитана на бой с бездоспешным противником.
Правильный перевод будет "подросток"
Алсо, это вроде хентайный комикс...