#700373Anonymous=279352945Они просто ждут зимы, что бы события стали актуальными))#699936Anonymous=279409398Странно только, что _Садо_ недоволен тем, что его _связали_ Х))#698280I-like-furri=279740088Когда прода перевода ?#695282Anonymous=280257266Ау ау ау#684411Sebastiana=282136626Тардис ^^#683313Sebastiana=282317020Хочу HD >.<#681653DarlingCthulhu=282594812Quant, она еще и рисует по mystic messenger, вот это подарок <з#681339Quantпереводчица с 436=282655609DarlingCthulhu, хех) Но комикс на английском, так что имеет смысл хотеть его переводить. Ну а если авторка не разрешит, пойду дальше по списку. :))#681315DarlingCthulhu=282659886Кароче, читаю я этот комикс, который вы решили переводить, захожу в инстаграм авторки, а она-то русская. Вот это поворот.#679934Skyskreaper=282852485и зефирки#679421Soo=282934067у пьяни ушанка#679000Arlin1827=283003679*плак*плак*#678999Arlin1827=283003697где гомо? на последнем фрейме его нет!!!#677288Quantпереводчица с 436=283272806Nasi, спасибо, что сказали. :] Я знала только о двух попытках начать перевод этого комикса, но всё равно оставляю его на случай, если уж совсем невмочь будет и захочется хотя бы попытаться х3 Вот у другой переводчицы получилось получить разрешение на "Стеклянных учёных" от тех же Hiveworks, а мне до этого было отказано. :)))#677270Nasi=283274560На всякий случай ещё поделюсь, что с авторкой Blindsprings уже разные русские переводчики связывались, и она всем отказывала в разрешении на перевод. Потому что Hiveworks, да.
Почему я говорю "разные русские переводчики" - она отвечала, что ей писали по меньшей мере пять разных писем разные русскоговорящие команды\люди, и это только когда комикс был в процессе первой главы... хдд #677240StaceyNicks=283278461Ура, я не взрослый человек! Теперь не буду страдать, что тридцатник на носу. #677182Quantпереводчица с 436=283284931Dudemaster, вы слишком хороши и мудры для нас, не взрослых людей, поэтому я награждаю вас возможностью быть первым на АК, кого я занесу в бан. Счастливо. :*#677144Mara-Jade=283286468>Вы не взрослые люди.
Меня гложет любопытство, но откуда такой вывод? #677139Dudemaster=283286856>"Quant, лучше объясни ей" — вот это приказ в чистой форме.
Но это ж предложение!
>Не надо причинять добро и наносить справедливость не на своей территории
Ох, вы правы. Я расслабился и опять "вступил". Сколько раз зарекался.
>когда дело касается общения взрослых дееспособных людей.
Вы не взрослые люди.
>Mara-Jade,
Вы тоже правы, с моей стороны это было так же нечестно. Стараюсь сдерживаться, но, порой, срываюсь.#677076Quantпереводчица с 436=283297684Dudemaster, с моей точки зрения, общение Stacey с авторами достаточно деликатно. Но даже если что-то там где-то было, страницы с переводом комикса — это что-то вроде пространства, где переводчик имеет право делать, что посчитает нужным. Её слова меня нисколько не задели. Это даже удобно: не нужно впихивать в объявление, почему я изменила комикс + люди увидят, что на АК стартовал перевод классного проекта.
А вот ваши слова меня задели. Возможно, вам самому не понравилось бы, если бы кто-то указал на ваши ошибки или недочёты, но я к нейтральному или вежливому комментарию об этом отношусь лояльно. "Quant, лучше объясни ей" — вот это приказ в чистой форме. Что бы ни шло за этим предложением, приказного тона это не отменяет. И вот это _неуважительно_. Может, вы и считаете, что призываете к порядку, но здесь порядок в удобном мне формате обеспечиваю я. Не надо причинять добро и наносить справедливость не на своей территории, когда дело касается общения взрослых дееспособных людей.
Почему я говорю "разные русские переводчики" - она отвечала, что ей писали по меньшей мере пять разных писем разные русскоговорящие команды\люди, и это только когда комикс был в процессе первой главы... хдд
Меня гложет любопытство, но откуда такой вывод?
Но это ж предложение!
>Не надо причинять добро и наносить справедливость не на своей территории
Ох, вы правы. Я расслабился и опять "вступил". Сколько раз зарекался.
>когда дело касается общения взрослых дееспособных людей.
Вы не взрослые люди.
>Mara-Jade,
Вы тоже правы, с моей стороны это было так же нечестно. Стараюсь сдерживаться, но, порой, срываюсь.
А вот ваши слова меня задели. Возможно, вам самому не понравилось бы, если бы кто-то указал на ваши ошибки или недочёты, но я к нейтральному или вежливому комментарию об этом отношусь лояльно. "Quant, лучше объясни ей" — вот это приказ в чистой форме. Что бы ни шло за этим предложением, приказного тона это не отменяет. И вот это _неуважительно_. Может, вы и считаете, что призываете к порядку, но здесь порядок в удобном мне формате обеспечиваю я. Не надо причинять добро и наносить справедливость не на своей территории, когда дело касается общения взрослых дееспособных людей.