#700373Anonymous=279347532Они просто ждут зимы, что бы события стали актуальными))#699936Anonymous=279403985Странно только, что _Садо_ недоволен тем, что его _связали_ Х))#698280I-like-furri=279734675Когда прода перевода ?#695282Anonymous=280251853Ау ау ау#684411Sebastiana=282131213Тардис ^^#683313Sebastiana=282311607Хочу HD >.<#681653DarlingCthulhu=282589399Quant, она еще и рисует по mystic messenger, вот это подарок <з#681339Quantпереводчица с 436=282650196DarlingCthulhu, хех) Но комикс на английском, так что имеет смысл хотеть его переводить. Ну а если авторка не разрешит, пойду дальше по списку. :))#681315DarlingCthulhu=282654473Кароче, читаю я этот комикс, который вы решили переводить, захожу в инстаграм авторки, а она-то русская. Вот это поворот.#679934Skyskreaper=282847072и зефирки#679421Soo=282928654у пьяни ушанка#679000Arlin1827=282998266*плак*плак*#678999Arlin1827=282998284где гомо? на последнем фрейме его нет!!!#677288Quantпереводчица с 436=283267393Nasi, спасибо, что сказали. :] Я знала только о двух попытках начать перевод этого комикса, но всё равно оставляю его на случай, если уж совсем невмочь будет и захочется хотя бы попытаться х3 Вот у другой переводчицы получилось получить разрешение на "Стеклянных учёных" от тех же Hiveworks, а мне до этого было отказано. :)))#677270Nasi=283269147На всякий случай ещё поделюсь, что с авторкой Blindsprings уже разные русские переводчики связывались, и она всем отказывала в разрешении на перевод. Потому что Hiveworks, да.
Почему я говорю "разные русские переводчики" - она отвечала, что ей писали по меньшей мере пять разных писем разные русскоговорящие команды\люди, и это только когда комикс был в процессе первой главы... хдд #677240StaceyNicks=283273048Ура, я не взрослый человек! Теперь не буду страдать, что тридцатник на носу. #677182Quantпереводчица с 436=283279518Dudemaster, вы слишком хороши и мудры для нас, не взрослых людей, поэтому я награждаю вас возможностью быть первым на АК, кого я занесу в бан. Счастливо. :*#677144Mara-Jade=283281055>Вы не взрослые люди.
Меня гложет любопытство, но откуда такой вывод? #677139Dudemaster=283281443>"Quant, лучше объясни ей" — вот это приказ в чистой форме.
Но это ж предложение!
>Не надо причинять добро и наносить справедливость не на своей территории
Ох, вы правы. Я расслабился и опять "вступил". Сколько раз зарекался.
>когда дело касается общения взрослых дееспособных людей.
Вы не взрослые люди.
>Mara-Jade,
Вы тоже правы, с моей стороны это было так же нечестно. Стараюсь сдерживаться, но, порой, срываюсь.#677076Quantпереводчица с 436=283292271Dudemaster, с моей точки зрения, общение Stacey с авторами достаточно деликатно. Но даже если что-то там где-то было, страницы с переводом комикса — это что-то вроде пространства, где переводчик имеет право делать, что посчитает нужным. Её слова меня нисколько не задели. Это даже удобно: не нужно впихивать в объявление, почему я изменила комикс + люди увидят, что на АК стартовал перевод классного проекта.
А вот ваши слова меня задели. Возможно, вам самому не понравилось бы, если бы кто-то указал на ваши ошибки или недочёты, но я к нейтральному или вежливому комментарию об этом отношусь лояльно. "Quant, лучше объясни ей" — вот это приказ в чистой форме. Что бы ни шло за этим предложением, приказного тона это не отменяет. И вот это _неуважительно_. Может, вы и считаете, что призываете к порядку, но здесь порядок в удобном мне формате обеспечиваю я. Не надо причинять добро и наносить справедливость не на своей территории, когда дело касается общения взрослых дееспособных людей.
Почему я говорю "разные русские переводчики" - она отвечала, что ей писали по меньшей мере пять разных писем разные русскоговорящие команды\люди, и это только когда комикс был в процессе первой главы... хдд
Меня гложет любопытство, но откуда такой вывод?
Но это ж предложение!
>Не надо причинять добро и наносить справедливость не на своей территории
Ох, вы правы. Я расслабился и опять "вступил". Сколько раз зарекался.
>когда дело касается общения взрослых дееспособных людей.
Вы не взрослые люди.
>Mara-Jade,
Вы тоже правы, с моей стороны это было так же нечестно. Стараюсь сдерживаться, но, порой, срываюсь.
А вот ваши слова меня задели. Возможно, вам самому не понравилось бы, если бы кто-то указал на ваши ошибки или недочёты, но я к нейтральному или вежливому комментарию об этом отношусь лояльно. "Quant, лучше объясни ей" — вот это приказ в чистой форме. Что бы ни шло за этим предложением, приказного тона это не отменяет. И вот это _неуважительно_. Может, вы и считаете, что призываете к порядку, но здесь порядок в удобном мне формате обеспечиваю я. Не надо причинять добро и наносить справедливость не на своей территории, когда дело касается общения взрослых дееспособных людей.