#1076449DekabristM=168090016скелет в шкафу. Да)#1076407Meloncat=168096814страсти какие :о#1076054Anonymous=168162347Крипово...
А по поводу убийство/самоубийство - это УБИЙСТВО!!! Потому что скелетик - форк ГГ, сделанный левым устройством. #1075949Anonymous=168179260Ну действительно, зачем жить с визиткой в груди? Проще сдохнуть и начать всё с начала! :)#1075907FReIM=168185216Можно. Но тут нужна особая краска. Плюс тут рентген не рентген, а мультяшная хрень.#1075887Frensis=168189050я конечно понимаю это комикс но разве на ренгене можно разлечить напечатоные буквы#1075873Qrg=168194025А если цветовую схему переделать, там вроде был редактор#1075607TheLightTwistПереводчик=168258407#1075478 синтаксиса да, но не текста. Текст среди всей разметки как раз трудно различить#1075478Yoti=168293454Эм… В Н++ офигительная подсветка синтаксиса. Для чего угодно можно адаптировать.#1075472IvanVodkin2012=168295120Я как-то очень давно на Ютубе случайно наткнулся на песню обоих Miser'ов из того самого рождественского мультика. Возможно, потому что искал серию "Scary Stories to Tell in the Dark", озвученную Джорджем Ирвингом, который также озвучивал Heat Miser'а.
На следующий день вся предложка Ютуба заполнилась этой песней из разных фильмов в разных вариациях. Так что было время её запомнить надолго!#1074862Meloncat=168431018Люблю яблочки#1074834Anonymous=168438433Как мне нравится этот безумный вирус!#1074614reenbic=168492242#1074470, наш аналог "яблоко в день и доктор не нужен". А буквальный перевод "одно яблоко в день отпугивает доктора прочь" (примерно)#1074470rjhjkm1=168509829#1074409 Чёт сложна давайте по проще для додиков как я#1074409TheLightTwistПереводчик=168516517#1074341 скорее всего, это из-за английской поговорки: "One apple a day keeps a doctor away". А мы не забываем, что в этой зоне много чего происходит и воспринимается буквально#1074406TheLightTwistПереводчик=168516637#1074241 нет, там должно быть одно слово. Говорю же, редактировать приходится в Notepad++, код там читать хорошо, а вот для обычного текста вообще неприспособлен#1074341Anonymous=168524937Видимо, яблоко из сказки про Белоснежку.#1074324D-Orsay=168528771Возможно, последнее предложение следует переформулировать для более приятного звучания: "Внезапно существо ускользает, исчезая между многочисленной мебелью". И, как заметил предыдущий комментатор, в первом предложении "плавно" написано дважды, то есть действительно нужен либо дефис, либо повторение ни к чему. Спасибо за перевод!#1074241Yoti=168559603Между «плавно» разве дефис не нужен?#1073072Meloncat=168706725Это я по ночам.
А по поводу убийство/самоубийство - это УБИЙСТВО!!! Потому что скелетик - форк ГГ, сделанный левым устройством.
На следующий день вся предложка Ютуба заполнилась этой песней из разных фильмов в разных вариациях. Так что было время её запомнить надолго!