#703813Anonymous=253048345Проду мзфк. :D#703670Anonymous=253080154переводчик большой молодец! огромное спасибо за весь проделываемый труд, вы бесподобны #703657Anonymous=253084498я буду жить в мешочках под его глазницами #703656Anonymous=253084653залип#703633NineArataПереводчик=253095701>>Neuz
Я виноват, что ли, что на прошлой неделе обновы не было у автора? Я обычно делаю перевод по мере появления страниц. На это у меня уходит от 1 до 5 дней, в зависимости от тяжести страниц: сложный фон, который очень трудно замазать/много текста/анимированная страница, которую надо подгонять под стандарты сайта(автор делает страницы размером 1280 шириной, а по стандарту нужно 1024 максимум, поэтому приходится в фш в ручную перерисовывать, если это не совсем мелкая анимация). Да и то во время работы над ним я попутно занимаюсь еще и переводом кое-чего другого. Поэтому если обновление не появляется до среды, то это значит, что страниц у автора в тамблере нет. Если станицы появляются позже или раньше, то я пишу об этом сразу под последней страницей, которую выкладываю. Вот и весь вопрос. Хех.#703627Neuz=253096748почему так долго?
#703574Persefida=253103134Они оба тут такие милашки :3#701972Anonymous=253399579А шутки про месячные тут уместны? Ладно, пожалуй помолчу._.#701022Mashka777=253562052всё в пРОядке#698387NineArataПереводчик=254071997>>Claudandus
Может и так. Кто знает.
Я периодически смотрю, как переводят другие люди ту или иную фразу для сравнения, и где-то вообще перевели просто как "Собака", без "Джи".#698229Claudandus=254100214мне кажется под "G Dog" подразумевался "Greater Dog", но это только мое мнение#698163Lex=254111588NineArata, я не сталкивался с версией "ПАПИРУС ЭТО БУМАГА, А ПАПАЙРУС ЭТО СКЕЛЕТ!!1!1!", потому и говорю, что в таких случаях обычно автор/переводчик берет за основу что-то устоявшееся, а не сочиняет от себя.
В данный момент есть два лагеря, но мне абсолютна не ясна аргументация сторонников варианта «Папайрус». У противников же есть отличный козырь - официальная локализация.
Отредактировано «Lex» 17.07.2017 05:49:29
#698108Anonymous=254131121Может альфис? Может это прозвучит тупо, но я так решила из-за цвета шрифта.
Хотя скорее всего я ошиблась и это как уже было сказано ранее Монако.#698069NineArataПереводчик=254137472>>697978
Это он и есть.#697978Anonymous=254145334похоже на webdings#697971Persefida=254145710Спасибо за продолжение))) #697856Anonymous=254157785Еееее!!! Так скоро прода!!!#697459Anonymous=254227354Спасибо за старания и ваш перевод :3 #695364NineArataПереводчик=254599130>>Claudandus
Кто-то давно уже задавал подобный вопрос в тамблере автора. Автор написал, что очки Санса просто разбились в один момент, а за новой парой ему просто было лень идти.#695336Kristysha=254602113может не тербует а требует
Я виноват, что ли, что на прошлой неделе обновы не было у автора? Я обычно делаю перевод по мере появления страниц. На это у меня уходит от 1 до 5 дней, в зависимости от тяжести страниц: сложный фон, который очень трудно замазать/много текста/анимированная страница, которую надо подгонять под стандарты сайта(автор делает страницы размером 1280 шириной, а по стандарту нужно 1024 максимум, поэтому приходится в фш в ручную перерисовывать, если это не совсем мелкая анимация). Да и то во время работы над ним я попутно занимаюсь еще и переводом кое-чего другого. Поэтому если обновление не появляется до среды, то это значит, что страниц у автора в тамблере нет. Если станицы появляются позже или раньше, то я пишу об этом сразу под последней страницей, которую выкладываю. Вот и весь вопрос. Хех.
Может и так. Кто знает.
Я периодически смотрю, как переводят другие люди ту или иную фразу для сравнения, и где-то вообще перевели просто как "Собака", без "Джи".
В данный момент есть два лагеря, но мне абсолютна не ясна аргументация сторонников варианта «Папайрус». У противников же есть отличный козырь - официальная локализация.
Хотя скорее всего я ошиблась и это как уже было сказано ранее Монако.
Это он и есть.
Кто-то давно уже задавал подобный вопрос в тамблере автора. Автор написал, что очки Санса просто разбились в один момент, а за новой парой ему просто было лень идти.