Будет сегодня. Просто странички вышли позже, только сегодня ночью.#694109Anonymous=258938978Ваши старания не прошли зря!!^_~#694034Anonymous=258954477Пока не будет перевода? #693623Anonymous=259028698Я больше склоняюсь ко второму варианту.)#693562NineArataПереводчик=259055041>>smolk78
Может и так. Все мысли имеют место быть. Хорошее предложение, к слову.#693501smolk78=259068250NineArata, я думаю, что каламбур не в том, что Астер содержит Папируса(не только в этом), а в том, что Астер сказал, что будет передвигать по воспоминаниям и предложил более "содержательное" воспоминание, а попал в пустоту(как видно на 5-ом фрейме).#693226NineArataПереводчик=259114433>>Liza230
Кто-то в тамблере автора уже отпускал подобное, хех.#693205Liza230=259119325Такое чувство, что Астер беременем(я не знаю как правильно написать это слово) Папайрусом #692841Anonymous=259181889Может шутка в том, что попали в пустое пространство и "содержательностью" тут не пахнет?
И или может шутку нам дальше расскажут)#692723Anonymous=259199130Спасибо большое за перевод!!! И поправляйтесь давайте!! Вам бы сутки поспать #692716Anonymous=259200818Это так мило ~~~#692423Anonymous=259269515Так на предыдущих страницах был амальгам??????#692353rdgbcfcnfyndhswvgeavave=259280683Фейспалм оп Папируса. XD#691957NineArataПереводчик=259353481>>691956
Хех, спасибо.#691956Anonymous=259353665Шутка в том что Астер содержит папса и получается СОДЕРЖАТельное#691880NineArataПереводчик=259365945>>691772
Тогда поясните, пожалуйста, её мне. Или я так и забью на эту шутку, ничего не меняя.#691871NineArataПереводчик=259366449>>Lex
Я знаю. Мне, собственно, всё равно, как его звать, это не имеет для меня веса. Я пишу везде "Папайрус" для того, чтобы не было излишнего бомбления по типу "ПАПИРУС ЭТО БУМАГА, А ПАПАЙРУС ЭТО СКЕЛЕТ!!1!1!", такие люди просто нереально бесят. Сколько им ни объясняй - стоят на своём, не желая принимать факты. Поэтому я таким образом ограждаю себя от лишней головной боли и срачей.#691772Anonymous=259388511А шутка здесь, все-таки, есть#691771Anonymous=259388722Переводчик, не умерай!!!#691770Lex=259389263Зачем вы так? В официальной русской версии игры он зовется Папирус. В русском языке шрифт все называют «папирус». Слово «Papyrus» переводится на русский как «Папирус». Зачем этот надмозг?
Будет сегодня. Просто странички вышли позже, только сегодня ночью.
Может и так. Все мысли имеют место быть. Хорошее предложение, к слову.
Кто-то в тамблере автора уже отпускал подобное, хех.
И или может шутку нам дальше расскажут)
Хех, спасибо.
Тогда поясните, пожалуйста, её мне. Или я так и забью на эту шутку, ничего не меняя.
Я знаю. Мне, собственно, всё равно, как его звать, это не имеет для меня веса. Я пишу везде "Папайрус" для того, чтобы не было излишнего бомбления по типу "ПАПИРУС ЭТО БУМАГА, А ПАПАЙРУС ЭТО СКЕЛЕТ!!1!1!", такие люди просто нереально бесят. Сколько им ни объясняй - стоят на своём, не желая принимать факты. Поэтому я таким образом ограждаю себя от лишней головной боли и срачей.