#663603StaceyNicksПереводчик=234009820это песня? автор не подписала, а я не в курсе была#663592Anonymous=234011125Можно было дать и ссылку на песню.
https://www.youtube.com/watch?v=-NP-RsRGzVo #663582Rururun=234012592Добрый день! 3я фраза сферху, там опечатка. Написано "сТабая толпа"#663572StaceyNicksПереводчик=234013531эк запятые упустила в последней фразе#662984Anonymous=234102061to nelox
Судя по двум полосочкам рядом с пяткой, она не стоит, а производит какое-то движение. Возможно, потирает ступнёй ногу. То есть сейчас встанет нормально.
Меня у автора больше анатомия смущает. Например, длина туловищ и правой руки Натали на втором (третьем?) кадре. Там, где они с Антеей, в общем. Но тут уж ничего не попишешь. Берёт мордашками, покраской и сюжетом, собственно. #662949Alout=234105876Последний фрейм сохраню на случай важных переговоров))#662946nelox=234106577автору надо курс школьной физики обновить. Как она на последнем кадре в такой неестественной позе стоять умудряется? Ее же в любом случае на бок завалит...#662928Alout=234108752Нормально сделано, даже познавательно. Заодно и английский свой подтяну, сверяя оригинал слева и перевод справа))#662925Angostura=234110010^______^#662842Xenobyte=234123713(тихо хихикает)Как, должно быть, Мишаню сейчас бугуртит... ;DD Мелкая определенно умеет находить врагов. ;)
ЗЫ "There's sort of a catch", по-моему, в данном контектсте переводится, как "Тут есть один подвох".#662697DarkZan=234164189Мне иногда кажется, что все ведет к тому, что она окажется антихристом. #662636Tommy=234169363Сатана так очаровательно строит из себя обиженку. Нахохлился, ручки на груди сложил#662394Xenobyte=234192581Подозреваю, что сейчас, пока он сатанинской кровякой травленый, на него Войну и натравят. ;DD#662343OL-paka=234200252Оууу, напальчники, как милоооо #662287Anonymous=234208692а че там с Войной?
я так, чутка не догнала. #662235IllariaNuar=234215985А ты коварна, девчуля)#662156smd=234244899Sfinksik, откуда же в вас столько жестокости?!#662122smd=234250587Хэй, когда говорят "бип" ,а не "буп" ,где-то рыдает Сомбра #662091Tommy=234255363DarlingCthulhu, может это слово применимо и к несеребряным приборам? А то столовое серебро в забегаловке — это сомнительно #662055DarlingCthulhu=234259141Tommy, читай английский текст. Silverware - столовое серебро, так что...
https://www.youtube.com/watch?v=-NP-RsRGzVo
Судя по двум полосочкам рядом с пяткой, она не стоит, а производит какое-то движение. Возможно, потирает ступнёй ногу. То есть сейчас встанет нормально.
Меня у автора больше анатомия смущает. Например, длина туловищ и правой руки Натали на втором (третьем?) кадре. Там, где они с Антеей, в общем. Но тут уж ничего не попишешь. Берёт мордашками, покраской и сюжетом, собственно.
ЗЫ "There's sort of a catch", по-моему, в данном контектсте переводится, как "Тут есть один подвох".
я так, чутка не догнала.