#961042peter-the-unicornПереводчик=232107802Поправил, спасибо.#960941eufydd=232126575Присоединюсь к благодарности. Перевод почти совершенен, спасибо огромное!
И хотя английский для меня - почти что второй родной, читать такие заковыристые тексты приятнее все же на русском. Ну и интерфейс тут даже лучше, чем на сайте оригинала :)#960918eufydd=232134479To fight over something = воевать за что-то (the dogs were fighting over a bone, например)
Поэтому "Война за... врата?"
А так у вас смысла не особо - причем тут "война за... вратами", если они говорили о важности ключа и врат#960827peter-the-unicornПереводчик=232162630С диска скачивается оригинал если его именно качать а не смотреть (еще там можно открыть оригинал кнопкой в меню). Ладно если уж так, то тогда такой вопрос: мне делать ссылки как раньше, на каждую отдельную картинку? Или удобнее будет на диск? Но там дальше будут такие картинки, которые не на один хостинг изображений не зальешь.#960818eufydd=232164030#945171
А сейчас какой стала? Точно такая же она на той картинке, как и здесь - коротко стриженые светлые волосы, третий глаз, из которого то ли кровь, то ли слезы текут, склоненная голова, прикрытые глаза, светлая кожа#960813Seedan=232164656Не не, с Диска скачивается изображение плохого качества, я замечал такую беду.#960282Valk=232251557На Диске изображения хранятся в исходном качестве, потому что не сжимаются дополнительно при загрузке. Но для просмотра на сайте Диск создает превью пониженного разрешения, чтобы снизить расход трафика и ускорить работу с Диском. Чтобы просмотреть изображение в исходном качестве, скачайте его на компьютер?? (скопир с официал сайта яндекс)
Отредактировано «Valk» 26.11.2018 00:18:10
#960279Valk=232251805при приближении в яндекс диске текст начинает расплываться#960257eufydd=232254156Скорее о Московии. Вон и красная крепость в центре.#960222eufydd=232257035Там в тексте оригинала "Vatra", и я не думаю, что автор имел в виду то, как называют костер на Закарпатье (в честь чего совковые папироски были названы). Просто Vatra на румынском значит "очаг; костер", возможно, оттуда и вдохновение у автора пошло :)#959578Anonymous=232377452Инкуб похож на короля Гоблинов. #959363Valk=232432357Для некоторых авторов фанфиков только так или ещё хуже представляешь: ]#959341peter-the-unicornПереводчик=232434934Да. Просто в какой-то момент мне надоело заливать каждую картинку по отдельности, для вот таких больших изображений, и я просто даю ссылку на все.#959339Valk=232435249Должен яндекс-диск открываться вместо большей картинки?#959104ReeW=232469488А розовенькие - это комплексы?#959037KainDarkSaint=232503263=__=#959036KainDarkSaint=232503441"Вечное пламя, холодное или горячее, будет гореть всегда."
Ответ "водка"? Я правильно отгадал?:D#959034KainDarkSaint=232503609Речь идёт об Незалежной?#959033KainDarkSaint=232503779Ну вот кто говорит своё имя демону который ещё и представляется ангелом?!#959031KainDarkSaint=232504138Трёх-диявольный коньяк семи вечностей настойки. Купил по скидке.
И хотя английский для меня - почти что второй родной, читать такие заковыристые тексты приятнее все же на русском. Ну и интерфейс тут даже лучше, чем на сайте оригинала :)
Поэтому "Война за... врата?"
А так у вас смысла не особо - причем тут "война за... вратами", если они говорили о важности ключа и врат
А сейчас какой стала? Точно такая же она на той картинке, как и здесь - коротко стриженые светлые волосы, третий глаз, из которого то ли кровь, то ли слезы текут, склоненная голова, прикрытые глаза, светлая кожа
Ответ "водка"? Я правильно отгадал?:D