#1374385Kocto-Rika=120192646Ну чтож... не смотря на все "неприятности" история про благородных авантюристов вышла неплохой. Будет интересно узнать, что нам приготовил Автор в следующей истории.#1372336beepltd=120564398В предыдущей истории уже обсуждались последствия отсутствия антибиотиков :(#1372317Kitsune-san=120568328#1372281
Викторианская медицина, суровая и беспощадная#1372281Rhieks=120575806ампутация после пули - жестоко#1372213Midas=120610391Первая история намного лучше зашла.
И вот вроде все на месте - и рисовка приятная, и автор старается, и перевод на уровне, но как же затянуто и ни о чем, господи. Сюжет медленно ползет как жвачка и размазывается все больше, и я уже перелистываю с мыслью "Скорее б началась следующая история".#1372138Sonor=120620747Младшего?!
Неожиданно 0_о Я думала Тазио младший.#1367675Sonor=121499752Эх, какие милые...#1360601Rhieks=122868205чем-чем, видом сзади, разумеется!#1360581Anonymous=122870407...неудАчного преступления на почве...#1358638Cornelius=123223999Она великолепна )#1352317MasterOfSmth=124494745Викториаааанские беседы
:D#1352251Rhieks=124501868о это выражение лица. с носком.#1352179xLimonax=124511924У кого-то сторожевые псы, а у нее сторожевой конь #1349091Anonymous=125197006#1348222 в ЕГЭ выбор между конкурирующими формами "скучать по вам" и "скучать по вас" :)
#1348303 это не говор с точки зрения комикса, т.к. он переводной. В русском языке это действительно похоже на говор, встречающийся в некоторых южных регионых России (в которых он похож на восточноукраинский, даже украинское "фрикативное г" можно услышать). Вот в украинском языка как раз норма "скучать за".
Ну и носители украинского языка достаточно часто на русском говорят "скучать за" :)))#1348743Anonymous=125275796«Скучать за вами», «рассказать за это» и другие похожи конструкции — чаще всего так говорят на границе с Украиной, в южных регионах России. В украинском языке такая фраза будет абсолютно грамотной. Но при переходе в русский, где работают другие законы и нормы построения словосочетаний и предложений, «скучать за вами» становится ошибкой. #1348662Anonymous=125283931laterna,
И что? Это не отменяет факта речевой ошибки.
Переводчик крут, но он тоже человек и тоже может ошибаться) #1348328MasterOfSmth=125357473laterna В оригинале на то нет никаких указаний#1348303laterna=125360790#1348198
А ничего, что это местечковый говор?#1348292TrasyTrim=125363881По предыдущим страницам, как я поняла, она родом откуда то из Индии или рядом, так что норм возраст для брака по тем меркам#1348222MasterOfSmth=125372649Тоже считаю, что "скучать по..." но почему-то в ЕГЭ, например, правильной формой указано "за" :| Хотя ни разу не припомню такого в худ.литературе, даже очень старой...
Нихрена ж себе разница в возрасте. Искренне надеюсь что в 92 он ничего уже не мог, а то блин, жаль девочку.
Викторианская медицина, суровая и беспощадная
И вот вроде все на месте - и рисовка приятная, и автор старается, и перевод на уровне, но как же затянуто и ни о чем, господи. Сюжет медленно ползет как жвачка и размазывается все больше, и я уже перелистываю с мыслью "Скорее б началась следующая история".
Неожиданно 0_о Я думала Тазио младший.
:D
#1348303 это не говор с точки зрения комикса, т.к. он переводной. В русском языке это действительно похоже на говор, встречающийся в некоторых южных регионых России (в которых он похож на восточноукраинский, даже украинское "фрикативное г" можно услышать). Вот в украинском языка как раз норма "скучать за".
Ну и носители украинского языка достаточно часто на русском говорят "скучать за" :)))
И что? Это не отменяет факта речевой ошибки.
Переводчик крут, но он тоже человек и тоже может ошибаться)
А ничего, что это местечковый говор?
Нихрена ж себе разница в возрасте. Искренне надеюсь что в 92 он ничего уже не мог, а то блин, жаль девочку.