Проголосовать[Оригинал]#603836Beleg=248609298Если музыка для лифта, то почему её слушает конь?#603862agogin=248607584Для лифта едущего вверх.#603911InsaneLesha=248603440Трудно переводимая игра слов )#603960Rhieks=248601113можно "для эмоционального подъема"#604062RedHorseKnight=248594702Лифт ведь переводится "Подъем"?#604152michael36rus=248588853Вообще, в английском (или американском))) языке существует такое понятие, как "музыка для лифтов". Так называют спокойные умиротворяющие мелодии, обычно без слов, либо с ненапряжными текстами. Такую музыку изначально крутили в лифтах для поддержания пассажиров в спокойном состоянии, а потом так стали называть всё похожее по звучанию (иногда в шутку).
Ну а отсылка к здешнему лифту - вообще шикарна!
#604154Saniok=248588767Улётная музыка#605080Goblin=248455438Отчего я вспомнил лифты в первом масс эффекте?#607731battlekruiser=248128392"Музыка для душевного подъёма?"#608708Anonymous=248002568+1 к michael36rus. Называется такая музыка обычно elevator music, ибо американцы лифт называют elevator (lift - чисто британский вариант). Так что, если это перевод с английского, то он вполне правильный и в правках не нуждается.#610858Anonymous=247706144Anonymous 610858, если вам так всё тут не нравится, то просто не читайте. А оскорблять по этому поводу всех подряд не стоит.