Проголосовать[Оригинал]#603836Beleg=292840302Если музыка для лифта, то почему её слушает конь?#603862agogin=292838588Для лифта едущего вверх.#603911InsaneLesha=292834444Трудно переводимая игра слов )#603960Rhieks=292832117можно "для эмоционального подъема"#604062RedHorseKnight=292825706Лифт ведь переводится "Подъем"?#604152michael36rus=292819857Вообще, в английском (или американском))) языке существует такое понятие, как "музыка для лифтов". Так называют спокойные умиротворяющие мелодии, обычно без слов, либо с ненапряжными текстами. Такую музыку изначально крутили в лифтах для поддержания пассажиров в спокойном состоянии, а потом так стали называть всё похожее по звучанию (иногда в шутку).
Ну а отсылка к здешнему лифту - вообще шикарна!
#604154Saniok=292819771Улётная музыка#605080Goblin=292686442Отчего я вспомнил лифты в первом масс эффекте?#607731battlekruiser=292359396"Музыка для душевного подъёма?"#608708Anonymous=292233572+1 к michael36rus. Называется такая музыка обычно elevator music, ибо американцы лифт называют elevator (lift - чисто британский вариант). Так что, если это перевод с английского, то он вполне правильный и в правках не нуждается.#610858Anonymous=291937148Anonymous 610858, если вам так всё тут не нравится, то просто не читайте. А оскорблять по этому поводу всех подряд не стоит.