Проголосовать[Оригинал]#603836Beleg=245999642Если музыка для лифта, то почему её слушает конь?#603862agogin=245997928Для лифта едущего вверх.#603911InsaneLesha=245993784Трудно переводимая игра слов )#603960Rhieks=245991457можно "для эмоционального подъема"#604062RedHorseKnight=245985046Лифт ведь переводится "Подъем"?#604152michael36rus=245979197Вообще, в английском (или американском))) языке существует такое понятие, как "музыка для лифтов". Так называют спокойные умиротворяющие мелодии, обычно без слов, либо с ненапряжными текстами. Такую музыку изначально крутили в лифтах для поддержания пассажиров в спокойном состоянии, а потом так стали называть всё похожее по звучанию (иногда в шутку).
Ну а отсылка к здешнему лифту - вообще шикарна!
#604154Saniok=245979111Улётная музыка#605080Goblin=245845782Отчего я вспомнил лифты в первом масс эффекте?#607731battlekruiser=245518736"Музыка для душевного подъёма?"#608708Anonymous=245392912+1 к michael36rus. Называется такая музыка обычно elevator music, ибо американцы лифт называют elevator (lift - чисто британский вариант). Так что, если это перевод с английского, то он вполне правильный и в правках не нуждается.#610858Anonymous=245096488Anonymous 610858, если вам так всё тут не нравится, то просто не читайте. А оскорблять по этому поводу всех подряд не стоит.